Ripper Street S02E05 (2012)

Ripper Street S02E05 Další název

Threads of Silk and Gold 2/5

Uložil
kolcak Hodnocení uloženo: 26.1.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 157 Naposledy: 16.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 346 694 409 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro ripper.street.s02e05.bdrip.x264-haggis Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na BDRip (Ripper.Street.S02.BDRip.x264-HAGGiS)
Preklad: channina
cwzone.cz
www.serialzone.cz
www.comicspoint.cz
IMDB.com

Titulky Ripper Street S02E05 ke stažení

Ripper Street S02E05 (CD 1) 346 694 409 B
Stáhnout v jednom archivu Ripper Street S02E05
Ostatní díly TV seriálu Ripper Street (sezóna 2)

Historie Ripper Street S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ripper Street S02E05

9.7.2014 16:05 minimax77 odpovědět
bez fotografie
Super diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeem