Rizzoli & Isles S07E05 (2010)

Rizzoli & Isles S07E05 Další název

Rizzoli & Isles: Vraždy na pitevně 7/5

Uložil
sarah029 Hodnocení uloženo: 4.7.2016 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 232 Naposledy: 2.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 297 755 249 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Rizzoli.and.Isles.S07E05.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Pajky a Gabik

www.serialzone.cz

Nepřejeme si titulky nahrávat na jiné servery. Přečasů se může klidně někdo chopit, jen nás nezapomeňte uvést jako autory titulků.

Za vaši zpětnou vazbu děkujeme! :-)
IMDB.com

Titulky Rizzoli & Isles S07E05 ke stažení

Rizzoli & Isles S07E05 (CD 1) 297 755 249 B
Stáhnout v jednom archivu Rizzoli & Isles S07E05
Ostatní díly TV seriálu Rizzoli & Isles (sezóna 7)

Historie Rizzoli & Isles S07E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rizzoli & Isles S07E05

19.10.2016 14:34 Philita odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
6.7.2016 22:07 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka
5.7.2016 18:06 wronni odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
uploader5.7.2016 15:04 sarah029 odpovědět

reakce na 983284


My vám všem moc děkujeme, každé poděkování potěší :-)
5.7.2016 12:19 jitta odpovědět
bez fotografie
díky moc
5.7.2016 11:38 Daggis odpovědět
bez fotografie
Obrovské díky a obdiv za skvělé překlady :-). Ještě jednou moc vám děkuji :-)
5.7.2016 6:46 romanvokys odpovědět
Veliké díky, skvěle.
5.7.2016 1:18 janajele odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas