Robin Hood (2018)

Robin Hood Další název

 

Uložil
bez fotografie
coollys Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.2.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 766 Naposledy: 26.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Robin.Hood.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo ze slovenských titulků od uživatele mindhunter29.

sedí i na:
Robin.Hood.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Robin.Hood.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Robin.Hood.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Robin.Hood.2018.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Robin.Hood.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
Robin.Hood.2018.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
Robin Hood (2018) [WEBRip] [720p] [YTS.AM]
Robin.Hood.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Robin.Hood.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Robin.Hood.2018.BRRip.XviD.AC3-XVID
Robin.Hood.2018.BRRip.XviD.MP3-XVID
Robin.Hood.2018.720p.BRRip.XviD.AC3-XVID
Robin.Hood.2018.1080p.BluRay.x264-GECKOS
Robin.Hood.2018.720p.BluRay.x264-GECKOS
Robin.Hood.2018.BDRip.x264-GECKOS
IMDB.com

Titulky Robin Hood ke stažení

Robin Hood (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Robin Hood
titulky byly aktualizovány, naposled 16.2.2019 8:26, historii můžete zobrazit

Historie Robin Hood

16.2.2019 (CD1) coollys Oprava. 863, 1085
12.2.2019 (CD1) coollys Korekce.
12.2.2019 (CD1) coollys Původní verze

RECENZE Robin Hood

24.8.2019 12:33 Soom85 odpovědět
bez fotografie
Díky, zdá se, že sedí i na
Robin.Hood.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
18.7.2019 1:25 martinikus odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad. Ale ten film je pohádka..
8.4.2019 19:04 tkimitkiy odpovědět
Jde vidět, že je to ze slovenského překladu. Zůstala tam spousta slovenských vazeb, tvarů a sem tam i slovíček. Bývalo by to stačilo prohnat aspoň Wordem...
6.3.2019 22:48 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc mr.luxli
27.2.2019 17:54 PetrT odpovědět
bez fotografie
Díky
24.2.2019 17:50 mizrael odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
16.2.2019 22:54 Parzival odpovědět
Doporučuji překládat při zapnutém filmu. :-) Občas je v původním překladu něco špatně a můžeš to opravit díky odposlechu.
16.2.2019 14:16 tomasre odpovědět
bez fotografie
díky
uploader16.2.2019 8:28 coollys Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1226665


To je moje chyba, asi jsem to špatně pochopil. Opraveno.
16.2.2019 7:40 petfle1 odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
15.2.2019 23:04 mindhunter29 odpovědět

reakce na 1226653


S tou kušou máš pravdu, vraví Crossbow. V anglických titulkoch bolo Go slow, tak som to preložil Choďte pomaly. Asi som mal vtedy stíšený zvuk a prepočul som to. Riadok 1085 mám dobre (Uvarím ťa vo vlastných šťankách.), to už nejde na môj vrub.
15.2.2019 22:38 madpavel Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1226645


1085
01:40:48,989 --> 01:40:52,049
Nyní vás uvařím ve
vašem vlastním stánku

Takové úsměvné :-D

"Now I'm going to boil you
in your own piss"
uploader15.2.2019 22:02 coollys Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1226641


No, asi to vzniklo ze slovenského překladu. Opravím to.
15.2.2019 21:58 madpavel Prémiový uživatel odpovědět
Normálně chyby nehlásím, ale toto mě hodně praštilo do očí.

863
01:17:20,196 --> 01:17:21,597
Jeďte!

Mělo by tam být "Kuš!" protože říká "Crossbow" kterou mu voják vzápětí podává.
15.2.2019 20:38 madpavel Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji
uploader15.2.2019 12:02 coollys Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1225680


Pokud tam budou nějaké chyby tak to opravím.
13.2.2019 18:41 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
13.2.2019 16:08 ottof odpovědět
bez fotografie
Díky moc za češtinu
13.2.2019 15:39 Romifousek odpovědět
bez fotografie
Jsi nejlepší,děkuji.
13.2.2019 10:16 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
13.2.2019 2:59 joker46 odpovědět
bez fotografie
dik
12.2.2019 22:26 Bruce-T odpovědět
bez fotografie
THX! Man..
12.2.2019 21:14 barosp odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
12.2.2019 21:13 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky!
12.2.2019 19:58 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
12.2.2019 18:07 mara33 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky moc!!!
12.2.2019 17:14 leonid_ek odpovědět
bez fotografie
diky moc
12.2.2019 17:03 Karoolkaaa odpovědět
bez fotografie
gracia :-D
12.2.2019 14:12 arachnofobie odpovědět
Dik
12.2.2019 11:58 Cortan odpovědět
diky. česky to bude mnohem lepší:-)
12.2.2019 11:02 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jedna se o tuto verzi S01E06
Framing.Britney.Spears.2021.1080p.HULU.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGROUP
Prosim jen o dil 1x06 Framing Britney Spears
Ešteže to "tátovo řčení" nebolo také rozšírené. To by sme tu mali ešte komunizmus a o nejakej takejt
Dobrý den, chtěla bych prosím požádat o překlad. Zvláštní, že to ještě nikdo nepřeložil, když je to
Myslím, že trochu podceňuješ schopnosti (místních) překladatelů, ale budiž. Jinak už u toho Batmana.
takže jsi udělal tak hodinu práce. jasně, překládání není pro každého. poznámky jsou úsměvné (všechn
@ladik1995 Zdravím, ne, nebyl. Nebyl bych tohohle “žertíku”, který by ani nebyl vtipný, schopen. Jse
Ještě píšu pro náhradního překladače filmu: posílám části, které by překladatelovy nemuseli být jasn
Sanctuary.2019.S01.WEBRip.x264-ION10děkujuno nikdeto nemozem najstByl to troll tot všeNo tak když teda jinak nedáš...:-)
Tar.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG Prosím, tekutý asfalt :-D
Zdravím. Kde seženu titulky k finále první řady S01E08 ?
Tohle je ideální film na nejtvrdší ráno s brutální kocovinou. Šumák a Sci-fi Williž, to mě probere!
Moc díky za překlad
Bangkok.Dark.Tales.2019.THAI.1080p.WEBRip.x264-VXT Prosím, 3 povídky, trailer nevypadá špatně
Prioritu má aktuální série. Pak resty z 20. No a nakonec někde jsou tyhle vzpomínkové sestřihy. Takž
Psal, že nemá čas a že to vzdává.
Co se stalo s tím překladem? Už to měl zapsané někdo a co jsem koukal tak v sobotu bylo 50% hotovo..
Panejo, scifi s Wyližem, to zas bude prů*er :-D Ale i tak se kouknu a díky za překlad :-)
Proč bych měl do tebe šít? Mávnu nad tebou rukou...
Musím potvrdit, že ty titulky z amzn jsou tragické. Pokud num71 bude pokračovat v překladu, budu jed
Za dvacet let to právě bude kultovní biják:-D
už to czmimi louská:-D
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=19820
Potom sa podeľ. My sme zatiaľ len kúsok za SG-1, SG-A a SG-U. ;-)
Jo, máš pravdu, právě to vyšlo a už je to klasika.A o to bude za 20 let - propadák. Peníze až na pos
Jj, z tých recyklovaných zvukov, postavičiek, záberov už majú mnohí koprivku. ;-)
Nova kultova klasika s Willisom. Snad to niekto cim skôr prelozi. :)