S.W.A.T. S01E12 (2017)

S.W.A.T. S01E12 Další název

Contamination 1/12

Uložil
Grizzli5690 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 363 Naposledy: 19.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 988 577 912 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro S.W.A.T.2017.S01E12.720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Grizzli5690 a Rigor Mortis
Korekce: Grizzli5690, Rigor Mortis a Jeřabina

Zase velké zpoždění, za které se omlouváme.
Snad brzo u dalšího dílu.
Přečas zítra.
IMDB.com

Trailer S.W.A.T. S01E12

Titulky S.W.A.T. S01E12 ke stažení

S.W.A.T. S01E12
988 577 912 B
Stáhnout v ZIP S.W.A.T. S01E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu S.W.A.T. (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.5.2018 12:21, historii můžete zobrazit

Historie S.W.A.T. S01E12

22.5.2018 (CD1) Grizzli5690 Opravené chyby
17.5.2018 (CD1) Grizzli5690 Původní verze

RECENZE S.W.A.T. S01E12

uploader18.5.2018 20:51 Grizzli5690 odpovědět
Přečas nahodím už zítra, snad. Kdyby ne, tak přes týden.
18.5.2018 13:53 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.5.2018 21:26 jack1945 odpovědět
bez fotografie
zpozdění nevadí hlavně že to bude lol, navíc to není tak hrozné.
17.5.2018 21:25 jack1945 odpovědět
bez fotografie
Supr supr

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.