Sacred Games S01E04 (2018)

Sacred Games S01E04 Další název

  1/4

Uložil
peta.jashek Hodnocení uloženo: 17.7.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 37 Celkem: 311 Naposledy: 21.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 640 746 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Sacred Games 2018 Hindi S01EP04 (Brahmahatya) 720p NetFlix x264 DDP 5.1 ESub - xRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na:
Sacred Games S01E04 - [Brahmahatya] - Multi 1080p WEBRip x264 AAC 5.1 - xRG
IMDB.com

Titulky Sacred Games S01E04 ke stažení

Sacred Games S01E04 (CD 1) 640 746 000 B
Stáhnout v jednom archivu Sacred Games S01E04
Ostatní díly TV seriálu Sacred Games (sezóna 1)

Historie Sacred Games S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sacred Games S01E04

26.7.2018 23:14 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
22.7.2018 18:49 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
18.7.2018 15:33 netopyr21 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
18.7.2018 9:43 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.7.2018 23:36 miodio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky! ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře
Tak jinak - než sem napíšeš volovinu - díval ses mam ty titulky, co tam jsou dostupné? Mají všechny
Pozri sa aky velky je bezne zaujem o titulky na camripy, takze DVD kvalita je pre mnoho ludi vrchol
Byly problémy se serverem. Už je k dispozici i zde. Jinde jsi ho mohl najít už v sobotu. ;-)
Už to jede jak po másle.


https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1178411
Hneď prvý príspevok máš napísané dôvody, prečo boli výpadky. Minulý týždeň tu bolo písané, že došlo
Zdravím.

Poslední dva dny hapruje nejen premium.titulky.com, ale i titulky.com.

- nemožnost vů
ang. titulky na dostupné WEB ripy jsou k dispozici na opensubtitules ... tehran taboo
Ďakujeme, že už fungujeme... technika sa proste kazí a nič sa s tým nedá robiť, ľudia nebudú nikdy s
az bude zastaraly a nepotrebny tak skonci, stejne jako Beta nebo VHS
Srovnáváš nesrovnatelné, DVD je zastaralý formát s naprosto nedostačující kvalitou obrazu i zvuku, k
Už to jede ok.Ma to na mailu :)
Tak mi je pošli nebo je nahraj na OS - u menších releasů než FullBD totiž nejsou - třeba se najde ně