Saiki Kusuo no sai-nan (2017)

Saiki Kusuo no sai-nan Další název

Psychic Kusuo aka The Disastrous Life of Saiki K. aka Saiki Kusuo no Sainan

Uložil
bez fotografie
mevrt Hodnocení uloženo: 16.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 42 Celkem: 42 Naposledy: 20.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 299 444 383 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Psychic.Kusuo.2017.720p.BluRay.x264-WiKi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na: Psychic.Kusuo.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi
Psychic.Kusuo.2017.720p.BluRay.x264-Tv21.org
Psychic.Kusuo.2017.720p.BluRay.x264-eFL
Psychic.Kusuo.2017.BluRay.720p.750MB.Ganool.im
Psychic.Kusuo.2017.720p.BluRay.x264.750MB-Pahe.in

Na další verze přečasuji.
IMDB.com

Titulky Saiki Kusuo no sai-nan ke stažení

Saiki Kusuo no sai-nan (CD 1) 4 299 444 383 B
Stáhnout v jednom archivu Saiki Kusuo no sai-nan
titulky byly aktualizovány, naposled 20.5.2018 22:12, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Saiki Kusuo no sai-nan

20.5.2018 (CD1) mevrt  
19.5.2018 (CD1) mevrt  
18.5.2018 (CD1) mevrt  
16.5.2018 (CD1) mevrt Původní verze

RECENZE Saiki Kusuo no sai-nan

19.5.2018 10:41 Miike odpovědět
Díky moc ;-)
18.5.2018 14:18 Lolicon odpovědět
Děkuji za překlad
17.5.2018 14:55 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
17.5.2018 11:14 pokoj11 odpovědět
bez fotografie
Dik
17.5.2018 7:23 Belete odpovědět
Díky za překlad. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ak myslíš tie, čo sú na opensub, tak patria k filmu Game Night.
souhlasím
K tomuhle už ale titulky jsou, jen nejsou tady na webu.
Přesně tak, už jsem to psal předtím: když si chci dát fil do požadavků, vložím do patřičného pole čí
děkujiHurááá-díky dopředu!!!!
Přihlásíš se, otevřeš si Rozpracované (https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych) a dáš "
Uz se tesim :-) dekujeme.Bezva díky moc!!
Dobrý den ,

bude pokračovat tvprba titulků i protřetíserii Humans? byl bych moc rád a jistě ne sá
Děkuji moc
dobrý den, ráda bych začala překládat, ale už jsem tu dlouho nebyla a zapomněla, kde označím, že se
existuje sekce Rozpracované
jak zjistím jestli to někdo překládá když to nejde zapsat do požadavků
:))))
@TomStrom: Díky!
Prosím s03e01
Přidávám se k prosbě o překlad 4. série. Děkuju předem.
https://premium.titulky.com/?Detail=0000300601&sub=Fahrenheit
Fahrenheit.451.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
taky na ne cekam, kdyby jsi se rozhodl(a) ze nedodelas, dej prosim vedet :)
Ty jsi fakt pobavil. :D :D :D A ještě by se na tvé přání mohl naučit Finsky a přeložit to z originál
díky za tvoji práci na titulcích... !!
těším se na ně moc :-)
precti knizku, shledni predchozi verze, pockame.
Cekame a verime :-)
Jsme netrpěliví, ale rozumíme. A děkujeme.
Myslím, že nemusíš mať obavy. Ako hovorí aj vidra, sme tu dosť často nútení "variť z vody", takže ur
Jéžiš... jsem si přečetl ten článek a nevím teda, jestli si tím překladem neuříznu ostudu. Větší než
Možno som kritiku nie celkom oprávnene (aj keď...) adresoval len na autora titulkov. Konečné maslo n
zas to musíš vzít z více úhlů. ono pár věcí je zmíněno v tom článku. tvorba titulků je rychlovýroba,
teď mi trochu uniká, o jakém profesionálnějším přístupu mluvíš.