Salvation S01E04 (2017)

Salvation S01E04 Další název

The Human Strain 1/4 1/4

Uložil
bez fotografie
monikash Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.8.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 243 Naposledy: 12.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 267 306 376 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Salvation.S01E04.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Opět se jedná o převod slovenských titulků voyager16.
IMDB.com

Titulky Salvation S01E04 ke stažení

Salvation S01E04 (CD 1) 267 306 376 B
Stáhnout v ZIP Salvation S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Salvation (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Salvation S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Salvation S01E04

12.8.2017 10:04 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
8.8.2017 16:32 monikaib odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc
6.8.2017 21:37 standakuky odpovědět
bez fotografie
Moc krásná práce,díky za ní.
6.8.2017 18:27 Gwizar odpovědět
bez fotografie
Díky!
uploader6.8.2017 17:29 monikash odpovědět
bez fotografie

reakce na 1085766


Napřed bych chtěla dodělat jednu věc. Vlastně dvě - tohle a The Son.
6.8.2017 16:08 fred01 odpovědět
bez fotografie
děkuji, nechystas se nahodou na prevod z SK EL Chapo?
6.8.2017 13:28 zaladenka odpovědět
bez fotografie
děkuji, děkuji, děkuji
6.8.2017 13:06 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
6.8.2017 12:36 Slipinka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
6.8.2017 10:48 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,
6.8.2017 10:31 igelit odpovědět
bez fotografie
moc děkuji!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na Slunicku a zamrzol mozek...ty musis byt tiez genius z nejake Osobitne specialnej skoly.
Tie titule v pl boli, co tu trepes tvoje ucelove dristy? A este by si vo svojej mentalnej havarii mo
Tak toto vyzerá na riadny úlet už sa teším :)
Všetky dialógy preložené, ostáva cca 4 - 5 skladieb, ktoré spieva postava Arethy Franklin (zvyšné 4
Klidně to do slovenštiny přelož.
Někdy se tu dočtu zajímavé věci. Na překladu samozřejmě pracuji. Odhad dokončení nastavuji podle toh
Ak by sa ti do toho z akéhokoľvek dôvodu nechcelo, tento týždeň by som si na to mohol nájsť čas. Ak
Dune.2021.1080p.HDCAM.SLOTSLIGHTS
camrip bude niekto prekladať či asi ani nie? dik
To by bylo super
To není poprvé, kdy nedočkavě "vyhrožuješ", že si to pustíš s polskými titulky. Pamatuji si, že tenk
Hele nebyl si na sluníčku nebo ti zamrzl mozek? Tady někdo dělá něco zadarmo a ty tady budeš psát to
Poprosím o pridanie českých Tituliek
Titulkomat, vďaka, že riešiš titulky. Kedy budú, vtedy budú, niektoré útočné reakcie pls ignoruj, čl
pravda
Docela blbě položený dotaz... Co je "staré" a co je "nové"? Jinak ve vyhledávání se se dají titulky
Kebyze aspon titulkomat zareagujes, ze sorry, dne sto nevidá...ale ty nas tu nechas cakat, arogantne
Přidat prosím :=)
Já vlastně vůbec nevím, o co jde, ale - OMLUVA - vážení, to je v dnešní době pecka. Už jen kvůli tom
To by bylo super. Schovávám si bodík pro tebe. :-D
15.10.2021
Taktiež som prekládal pod prezývkou Serpenteux...
Ahoj,
možno ma je známo tým, že som pár ľudom nadával a rušil rozpracované titulky.
Týmto by som s
Už si konečně zapamatujte co znamená stav překladu: Vypočtený x Uvedený.
Vypočtený - Dle uvedeného
Stav překladu: VYPOČTENÝ!
anglické titulky k verzii Together.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Zhavim VLC...nevadí?opovaž se:-)95% znamená, že máš žhavit BSPlayer
Přesně v tomhle vidím problém. Tohle by mě taky zajímalo.
Tak to je divné, junt dával s BOM. (Aspoň dle BBEditu)


 


Zavřít reklamu