Satanic Panic (2019)

Satanic Panic Další název

 

Uložil
karantino Hodnocení uloženo: 30.3.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 259 Naposledy: 21.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 716 633 442 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Satanic.Panic.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V překladu je oproti originálu pár změn kvůli českému kontextu, čistě pro komediálnější účinek replik. Normálně bych si to nedovolil, ale Satanic Panic je myslím tím typem filmu, který si to naopak žádá.

Přeji vám dostatečně panickou zábavu!


Přečasy či úpravy zařídím sám.


Titulkářův deníček (01): Nechtěl jsem své historicky první titulky věnovat příliš vážnému filmu, Satanic Panic tedy bylo ideální volbou. Dokud mi přes tvář nepřeletěl první cákanec krve a uši nerozezněla první hrubá slůvka. Příště zvolím něco na uklidnění.


P. S. Děkuji za úžasnou spolupráci tituleňům!
IMDB.com

Trailer Satanic Panic

Titulky Satanic Panic ke stažení

Satanic Panic (CD 1) 3 716 633 442 B
Stáhnout v jednom archivu Satanic Panic
titulky byly aktualizovány, naposled 1.4.2020 14:23, historii můžete zobrazit

Historie Satanic Panic

1.4.2020 (CD1) karantino Opraveny překlepy, které jsem přehlédl v první verzi. Do ničeho jiného se nezasahovalo.
30.3.2020 (CD1) karantino Původní verze

RECENZE Satanic Panic

15.4.2020 0:35 khhhh odpovědět
bez fotografie
díky, film pobavil, titulky v poho:-)
uploader2.4.2020 23:27 karantino odpovědět

reakce na 1331483


To mě mrzí. Míříš na něco konkrétního, co se dá upravit? Nebo se ti celkově nelíbil styl jejich pojetí? Tohle je pro mě jako zpětná vazba příliš abstraktní. Díky.
2.4.2020 19:47 panacik80 odpovědět
strasne titulky, uplne zle, skoda radsej v anglictine
uploader1.4.2020 13:44 karantino odpovědět

reakce na 1331157


Rado se stalo! :-) Opravoval jsem tam teď nějaké chyby, co jsem dodatečně našel, takže ty titulky rovnou přečasuji v téhle nové verzi. Ale děkuji ti! :-)
1.4.2020 13:27 mindhunter29 odpovědět
Diky moc, neveril som velmi, ze to niekto prelozi. Prave som rozmyslal, ze sa do toho pustim. Esteze som si cekol hotove titulky :-) Precasoval som si ich na BDRip, ak chces, mozem ti to poslat.
31.3.2020 20:33 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky moc
31.3.2020 19:16 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
31.3.2020 18:22 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
31.3.2020 18:17 MendoMengele odpovědět
Dík
31.3.2020 15:39 aaronek odpovědět
bez fotografie
děkuju ti:-)) dle tvé volby.....dej zas někdy nějaký horůrek, prosím.... :-)... ahoj!
31.3.2020 12:34 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
31.3.2020 12:29 TimonidusDecimus Prémiový uživatel odpovědět
Díky. To vypadá na pořádnou jízdu :-)
31.3.2020 12:20 kristian6378 odpovědět
bez fotografie
Super :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Áno poirot má 70 epizód a monk 125.To je naozaj veľa.
Korea :-) Innocence.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt
Souhlas.
Což by samozřejmě nebyl problém, kdyby tam byl konstantní posun / FPS všude stejně. Horší by to bylo
V nadpise píše seriály Poirot a Monk. Dohromady je to skoro 200 epizod.
O aký film sa jedná,môžeš byť konkrétnejší?
Moc děkuji.
Kdy bychom se toho tak mohli dočkat, prosím? :)
Zkusíš to tedy? Prosím :-Dtešing... drzim palce pri prekladeDěkujeme moc. :-)
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?