Seal Team S01E17 (2017)

Seal Team S01E17 Další název

In Name Only 1/17

Uložil
Malkivian Hodnocení uloženo: 6.4.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 674 Naposledy: 19.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 328 888 320 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Seal.Team.S01E17.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po vzoru několika zdejších kolegů jsem se rozhodl, věnovat titulkům větší péči. Proto se u nich nyní budete setkávat s verzováním, jehož objasnění najdete v boxíku "O mně".

Verze: 1.01
IMDB.com

Titulky Seal Team S01E17 ke stažení

Seal Team S01E17 (CD 1) 328 888 320 B
Stáhnout v jednom archivu Seal Team S01E17
Ostatní díly TV seriálu Seal Team (sezóna 1)

Historie Seal Team S01E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S01E17

11.4.2018 17:54 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
10.4.2018 21:28 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
6.4.2018 17:47 gdave odpovědět
bez fotografie
supééééér díííky ;-)
6.4.2018 17:27 hayena odpovědět
bez fotografie
Milý Malkiviánku, už jsem byla málem s infarktem v nemocnici, ALE dočkala jsem se. :-)
Díky.
6.4.2018 17:05 DerfelCadarn odpovědět
bez fotografie
Zdravím. Nevíte jestli bude přečas na amzn.web-dl? Už nějaký ten díl zpátky je jen hdtv. Díky
6.4.2018 15:14 marcos68 odpovědět
bez fotografie
Velké díky.Super
6.4.2018 14:25 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.4.2018 12:30 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. :-)
6.4.2018 12:21 HanJan odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
6.4.2018 12:19 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.4.2018 12:14 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.4.2018 11:58 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Výborná práca, ďakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?
opravdu je potřeba zadávat požadavek na něco, co už titulky má? proč?
The.Innocents.S01.WEBRip.XviD-FUM[ettv] 3.3 GB

https://1337x.to/search/The+Innocents/1/
Drama, R
možná že už v pátek bude BD rip venku ...
2
00:00:25,921 --> 00:00:29,698
překlad a časování: regrooo


450
00:42:46,894 --> 00:42:47,89
Děkuji :-)