Seal Team S01E18 (2017)

Seal Team S01E18 Další název

Credible Threat 1/18

Uložil
Malkivian Hodnocení uloženo: 14.4.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 87 Celkem: 469 Naposledy: 23.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 358 510 592 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Seal.Team.S01E18.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po vzoru několika zdejších kolegů jsem se rozhodl, věnovat titulkům větší péči. Proto se u nich nyní budete setkávat s verzováním, jehož objasnění najdete v boxíku "O mně".

Verze: 1.01
IMDB.com

Titulky Seal Team S01E18 ke stažení

Seal Team S01E18 (CD 1) 358 510 592 B
Stáhnout v jednom archivu Seal Team S01E18
Ostatní díly TV seriálu Seal Team (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Seal Team S01E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S01E18

15.5.2018 9:18 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
27.4.2018 8:50 hayena odpovědět
bez fotografie
Malkiviánku 19 je boží, prosím pospěš si s překladem. prosím,prosím. Díky.
20.4.2018 12:01 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
16.4.2018 14:55 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
16.4.2018 8:50 Voooda odpovědět
bez fotografie
Díky.
15.4.2018 15:29 JohnDark odpovědět
bez fotografie
Prosím o prečasy na verzie 1080p web-dl. Ďakujem
15.4.2018 11:45 janekkv odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.4.2018 8:34 hayena odpovědět
bez fotografie
Malkiviánku díky.
15.4.2018 8:28 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
14.4.2018 21:59 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
14.4.2018 21:05 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.4.2018 20:33 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
14.4.2018 20:24 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak som dobre videl, že to bolo v preklade.
Tých 60% bolo slušných a určite to nechcel zahodiť, zre
No, snad se časem najde dobrá duše, která to přeloží.
Původní překladatel měl hotovo 60%, dál už nepokračoval. Taky sem se těšil.
se Saulovým synem to má kromě maďarštiny společného ještě co?
To je velká škoda, taky jsem si myslel, že už je to přeložené, ale nemůžu to nikde najít.
Prosím o překlad. I.Do.Until.I.Dont.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Som myslel, že už je to hotové. Niečo z toho som už mal preložené, ale potom sa tu zrazu objavil záp
Chtěl by udělat někdo solidní překlad? Dík.
Tak jak na tom jsi ? :)
Dík, to si pozriem.
@4ceratops: 這是什麼意思?
Ez fincsi lesz. Kösz a nejem nevében.Skvelé, teším sa. Vopred veľká vďaka.
kdybys potřeboval korektora, hlásím se dobrovolně.
Super zprava ! Film jsem videl v kine a stoji za opakovane zhlednuti, originalni mix Saulova syna a
Chlape, řeknu ti, ty umíš člověku vzít chuť na překládání.
Prosim o preklad,Dakujem.Velmi dobry serial.Děkuji.Parádička, díkec.Ďakujem za preklad :)
milkagard prelozil prvni dil prvni serie a od konce cervence nekomunikuje. Ma na to nekdo chut-cas?
"Odhad dokončení: sobota" OU yeah, to by bolo super, film už suším na HD nejaký ten piatok.
Přeložím to, už jsem zapsal do Rozpracovaných (pod oficiálním názvem "Cicha noc" dle IMDB).
Pustila som sa do prekladu. Času mám síce pomenej, ale hádam to bude odsýpať.
Teď už můžeš prosit.
Taky tak, už je to docela dlouho venku...díky :-)
ahoj, jak to jde? :-)
Ahoj, přikládám en titulky na verzi:

Gringo.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

Snad pomohou s př
Zdarec, přikládám en titulky na verzi:

Snad pomohou s překladem a časováním... :-)
ja mám aktivovanú službu alza premium, kde tvrdia, že v rámci balíka sú aj filmy zadarmo...ale zasa