Seal Team S01E21 (2017)

Seal Team S01E21 Další název

The Graveyard of Empires 1/21

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 973 Naposledy: 6.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 479 875 072 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Seal.Team.S01E21.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po vzoru několika zdejších kolegů jsem se rozhodl, věnovat titulkům větší péči. Proto se u nich nyní budete setkávat s verzováním, jehož objasnění najdete v boxíku "O mně".

Verze: 1.01
IMDB.com

Titulky Seal Team S01E21 ke stažení

Seal Team S01E21
479 875 072 B
Stáhnout v ZIP Seal Team S01E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu Seal Team (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Seal Team S01E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S01E21

1.1.2019 16:17 martinx101 odpovědět
bez fotografie
Dobré titulky, díky. :-)
16.5.2018 22:26 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
14.5.2018 22:55 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.5.2018 16:47 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju !!!!!
14.5.2018 8:32 raduna777 odpovědět
bez fotografie
mockrát díky !!!! výborná práce !!
12.5.2018 9:55 cayway odpovědět
bez fotografie
vyzera, ze tento tyzden nemame HDTV 1080, nejaky precas na AMZN WEB-DL by sa ti nechcelo?
12.5.2018 9:49 hawk476 odpovědět
bez fotografie
Je to kua napínavý, díky za rychlost! :-D
12.5.2018 8:35 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
12.5.2018 8:08 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
11.5.2018 23:57 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!
11.5.2018 23:29 ladislavnitra odpovědět
super, vďaka..!
11.5.2018 21:29 Neofish odpovědět
bez fotografie
Skvelé, díky!
11.5.2018 21:21 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Perfektné, ďakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.