Seal Team S02E18 (2017)

Seal Team S02E18 Další název

Payback 2/18

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.4.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 684 Naposledy: 12.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 284 119 040 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro SEAL.Team.S02E18.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze: 1.00

Měla by sedět na většinu HDTV ripů.

Enjoy!
IMDB.com

Titulky Seal Team S02E18 ke stažení

Seal Team S02E18
284 119 040 B
Stáhnout v ZIP Seal Team S02E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu Seal Team (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Seal Team S02E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S02E18

16.5.2019 18:07 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju

Seal Team.S02E18.1080p.AMZN.WEBRip.x264-NTb

příloha Seal Team.S02E18.1080p.WEBRip.x265.srt
1.5.2019 9:56 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
29.4.2019 20:25 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
29.4.2019 10:13 raduna777 odpovědět
bez fotografie
moc díky !!!!
29.4.2019 8:09 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
28.4.2019 18:28 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
28.4.2019 18:19 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky
28.4.2019 17:40 SpoonyCz123 odpovědět
dik.
28.4.2019 16:15 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem
28.4.2019 16:13 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
28.4.2019 15:33 D4llasNedalas odpovědět
bez fotografie
Díky pane, nemohl jsem se dočkat :-)))
28.4.2019 15:27 rimnacka odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem