Seal Team S02E21 (2017)

Seal Team S02E21 Další název

My Life for Yours 2/21

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.6.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 660 Naposledy: 12.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 721 859 935 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro SEAL.Team.S02E21.WEB.x264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze: 1.00

Měla by sedět na většinu WEB ripů.

Enjoy!
IMDB.com

Titulky Seal Team S02E21 ke stažení

Seal Team S02E21 (CD 1) 721 859 935 B
Stáhnout v ZIP Seal Team S02E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu Seal Team (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Seal Team S02E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S02E21

28.7.2019 19:05 koba odpovědět
Ďakujem za titulky. Keďže SEAL Team je vojenský seriál, bolo by vhodné prekladať správne vojenské hodnosti.
"lieutenant commander" nie je "velitel," ale "nadporučík"
10.6.2019 10:30 Karloushek odpovědět
bez fotografie
Dekuji
7.6.2019 22:19 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
5.6.2019 14:18 Dlesky Prémiový uživatel odpovědět
Díkec
5.6.2019 9:08 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.6.2019 21:50 bounas odpovědět
Díky moc!
4.6.2019 12:52 SpoonyCz123 odpovědět
bez fotografie
díky.
4.6.2019 11:03 pipin100 odpovědět
bez fotografie
Díky
4.6.2019 9:59 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
4.6.2019 8:21 raduna777 odpovědět
bez fotografie
moc díky !!!!!!!
3.6.2019 20:19 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
3.6.2019 20:13 titulky1056 odpovědět
bez fotografie
díky! :-)
3.6.2019 18:52 Hajnej23569 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
3.6.2019 18:42 yolinka odpovědět
bez fotografie
dakujem
3.6.2019 16:45 rimnacka odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
3.6.2019 16:39 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne :-)
3.6.2019 16:28 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
3.6.2019 16:16 domass77 odpovědět
Díky :-)
3.6.2019 16:13 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
3.6.2019 16:05 pppeeetttrrr odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super ďakujem ze to prekladas ;)...díky moc za tvůj drahocenný čas!takže je to jasný: 6425137
**Říkám, jestli to chceš, tak to udělej, jestli nechceš klidně to udělám. Takže je to na tobě.
Říkám, jestli to nechceš, tak to udělej, jestli nechceš klidně to udělám. Takže je to na tobě.
Určitě bude.Použi mantru "kontaktný formulár"...
Bude o překlad zájem? Film je vlastně ode dneška u nás v kině. Překlad jsem plánoval, do soboty bych
Film už je v kině, dokonce i u nás.
https://ew.com/movies/fast-and-furious-9-delayed-again/
Díky že prekladáš. Kedy asi bude hotový pilot?
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal