Seized (2020)

Seized Další název

Rizk

Uložil
bez fotografie
vegetol.mp Hodnocení uloženo: 7.10.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 194 Celkem: 194 Naposledy: 24.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 836 237 060 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Seized.2020.WEB-DL.x264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z odposlechu. Měly by sedět i na ostatní web ripy.

Enjoy:-)


VEGETOL
IMDB.com

Trailer Seized

Titulky Seized ke stažení

Seized (CD 1) 836 237 060 B
Stáhnout v jednom archivu Seized

Historie Seized

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seized

24.10.2020 14:41 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vysli BluRay, precasujes, pls? Mam verziu Seized.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG :-)
22.10.2020 15:32 Hugderio1000 odpovědět
Ďakujem pekne za titulky:-):-):-):-):-)
21.10.2020 19:59 Fidel28 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
12.10.2020 10:03 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.10.2020 18:32 tigo odpovědět
bez fotografie
díky
8.10.2020 17:13 9skereno odpovědět
THX
7.10.2020 23:15 petr1978c odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
7.10.2020 15:14 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl