Sex Education S01E03 (2019)

Sex Education S01E03 Další název

1/3 1/3

Uložil
bez fotografie
twister78 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.1.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 3 138 Naposledy: 16.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 342 303 545 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sex Education - 01x03 - Episode 3.STRIFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeji příjemnou zábavu.

přeložil twister78

Více informací o seriálu najdete na www.edna.cz/sex-education

Sedí i na verzi ION10.

Titulky bez svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkuji.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Sex Education S01E03 ke stažení

Sex Education S01E03 (CD 1) 342 303 545 B
Stáhnout v ZIP Sex Education S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sex Education (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sex Education S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sex Education S01E03

27.2.2021 1:21 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
26.1.2019 10:59 Freenkee Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
24.1.2019 7:19 1cabik odpovědět
bez fotografie
ďakujem pekne
19.1.2019 16:07 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc
18.1.2019 18:15 hazy.1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.
17.1.2019 12:28 lantydlar odpovědět
bez fotografie
potěšilo, dík
16.1.2019 20:11 wolfhunter odpovědět
THX

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky