Sh'at Neila S01E06 (2020)

Sh'at Neila S01E06 Další název

Valley of Tears S01, Údolí slz 1/6

Uložil
K4rm4d0n Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.12.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 137 Naposledy: 7.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro WEB-DL-ARGN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Klára Míčková

Sedí např. na:
Valley.of.Tears.S01E06.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-ARGN


https://www.csfd.cz/film/934637-udoli-slz/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Titulky Sh'at Neila S01E06 ke stažení

Sh'at Neila S01E06 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Sh'at Neila S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sh'at Neila (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 5.12.2020 17:51, historii můžete zobrazit

Historie Sh'at Neila S01E06

5.12.2020 (CD1) K4rm4d0n  
5.12.2020 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Sh'at Neila S01E06

7.12.2020 20:09 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
5.12.2020 21:27 JuraH odpovědět
bez fotografie
nebyla by prosím verze na Valley.of.Tears.2020.S01E06.HEBREW.1080p.WEB.AC3.x264-iYi??? díky
5.12.2020 20:06 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ono nejsou ani es
Jakmile budou angl. titulky tak se toho klidně chopím. Tohle vypadá výborně! Všechno půjde stranou :
oprava, němci v táboře hovoří samozřejmě německy
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu
Přiznám se, zatím to stagnuje, ale budu se snažit to co nejdříve dodělat.
ci je to fake alebo nie. Konkretne ked sa pozries na spominany titul, uvidis ze v demograf.rozlozeni
bolo by fajn, ak by bolo aj pre rozpracovane (filmy/serialy, spolu), nech nie je treba prejst cely z
Neviete niekto, preco titulky k tomuto nie su schvalene uz 2 dni? :(
Děkuji
Kouknul jsem na ně v texťáku a krom malých překlepů (např. hned na začátku 00:01:26,088 --> 00:01:28
Chclo by to filter kde by slo vybrat iba filmy. Zoznam bez serialov, ktore casto zaberu niekolko str
Tyhle titulky už dlouho čekají na schválení. Jsou špatné nebo nějaká chyba?
Cordelia 2019 - je např.na ulozt., jen 770 řádků, prosím :-)