Shades of Blue S02E02 (2016)

Shades of Blue S02E02 Další název

  2/2

Uložil
bez fotografie
alino1 Hodnocení uloženo: 5.7.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 276 Naposledy: 20.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 271 587 834 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Shades.of.Blue.S02E02.HDTV.x264-KILLERS[ettv].sk Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
NEPREKLADAJTE moje titulky do češtiny, nešírte ich na iné weby, nevkladajte napevno do filmu. Ďakujem alino1
IMDB.com

Titulky Shades of Blue S02E02 ke stažení

Shades of Blue S02E02 (CD 1) 271 587 834 B
Stáhnout v jednom archivu Shades of Blue S02E02
Ostatní díly TV seriálu Shades of Blue (sezóna 2)

Historie Shades of Blue S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shades of Blue S02E02

23.7.2017 14:53 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.7.2017 22:53 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
10.7.2017 9:10 marten29 odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.7.2017 21:23 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.7.2017 22:03 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
5.7.2017 18:38 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
5.7.2017 18:14 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
5.7.2017 16:27 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.7.2017 13:22 bendas79 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, že pokračuješ :-)
5.7.2017 11:32 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
5.7.2017 11:32 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
5.7.2017 11:24 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?