Shameless S06E08 (2011)

Shameless S06E08 Další název

Be a good boy, come for grandma. 6/8

Uložil
bez fotografie
ironicwomen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.3.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 534 Naposledy: 21.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 376 242 474 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro shameless.us.608.hdtv-lol[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Omlouváme se na časové zpoždění.
Překlad: Loppko, DavaiLama a ironicwoman.

Chybky kdyžtak hlaste do komentů.
IMDB.com

Titulky Shameless S06E08 ke stažení

Shameless S06E08
376 242 474 B
Stáhnout v ZIP Shameless S06E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shameless (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Shameless S06E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shameless S06E08

uploader15.3.2016 14:06 ironicwomen odpovědět
bez fotografie

reakce na 952124


Díky za upozornění, tenhle díl byl hodně naprd na korekce, neměla jsem čas.. brzo to opravím.
Jinak to ů/ú máme často prohozené v prostřední části titulků, protože jeden z překladatelů je slovák a ů s kroužkem na klávesnici nevede :-)
14.3.2016 0:19 gogo369 odpovědět
Dík za titulky, tady nějaký ty chybky:
98
Okjej -> Okej (Dobře)
451
vúbec -> vůbec
509
pěnezích -> penězích
546
dvakrát -> jednou nebo dvakrát
547
mylsíš -> myslíš
557
tvoji -> tvojí
558
Na co -> Co tím
561
Nikdys -> Nikdy si
566
projde -> proteče
582
Carl -> Carle
602
Nevěděla jsem -> Zajímalo mě
615
chybí čárka před když
685
na -> a
1054
Samožřejmě -> Samozřejmě

ohledně ů a ú doporučuji si přečíst třeba tohle: http://www.mojecestina.cz/article/2008120802-psani-u-u snad v každý epizodě to máte minimálně jednou prohozený
13.3.2016 9:33 alabamista odpovědět
bez fotografie
vdaka!
13.3.2016 7:39 petreskuu odpovědět
bez fotografie
Díííííííky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]