Silver Surfer S01E05 (1998)

Silver Surfer S01E05 Další název

Silver Surfer: The Animated Series 1/5

Uložil
0011011100111 Hodnocení uloženo: 20.9.2015 rok: 1998
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 20 Naposledy: 7.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro DVDrip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce byla provedena, ale nevylučuji, že se ještě někde může chyba objevit.

A opět se zaplní trocha místa ve vesmíru, nové postavy v tomto díle:

http://www.postavy.cz/74581-mentor/
http://marvel.wikia.com/wiki/A'Lars_(Earth-616) - Mentor
http://marvel.wikia.com/wiki/Nebula_(Earth-616)
http://www.postavy.cz/drax-the-destroyer/

Ano, je to Drax ze Strážců galaxie. Jak šel čas, tak se postava samozřejmě vyvíjela a přišel o pár schopností. Silver Surfer je starší komix než Strážci.
IMDB.com

Titulky Silver Surfer S01E05 ke stažení

Silver Surfer S01E05 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Silver Surfer S01E05
Ostatní díly TV seriálu Silver Surfer (sezóna 1)

Historie Silver Surfer S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Silver Surfer S01E05

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak jde o to, jak se ta korekce z translátoru udělá. Je nesmysl dělat korekci bez znalosti toho, co
Taky mě to blbne chtěl jsem titulky k Rim Of The World a nešly
zdravim, uz mi vobec nejdu otvarat najnovsie titulky na uvodnej strane a premiu je vzdy pri prvom ot
na serveru je nulová tolerance na používání translátoru. tedy pokud titulky budou obsahovat jedinou
Náhodou, překladač dokáže překlad některých filmů dost ulehčit. Úplně bych ho nezatracoval.
opravene jsou z od 20 na cekacce
Vážne druhá séria?
Supeer
Ďakujeme
Super,dily prvních dilu z 80 let jsem videl,na tohle pokracovani se vazne tesim,takze diky moc...
Vďaka!Prosím přeloží někdo?Preklad prosím, pekne prosím ďakujem.tak jsi to viděl, no a coAno, to přesně jsem myslel.
Ano chápu a stejně netrpělivě čekám na všechny seriály, které jsi uvedla, máš dobrý výběr.
Som zvedavý na titulky :)
Je fajn, že se našel někdo, kdo má zájem to přeložit.
Je to ripnuté z FR Netflixu, takže těžko.
Subtitles:French,English
Díky speedy.mail jsem stáhla epizody v angličtině a začala překládat. Musím ale dodělat Absentia E09
rip z vod bude
Tohle umí linuxové textové editory např. pluma,gedit,leafpad, kwrite...
Hledat--> nahradit
...jinak hold strávím noc na kopírování... Jseš si jistej svojí češtinou?
Bez ohledu na ,,překladač
překladač = rovnou to zahoďProsím o překlad. Děkuji!
no moc se nechytám se přiznám...
mám ubuntu, takže gaupol...uvidím co s tím on zmůže
jinak hold st
Co se týče těch mezer navíc, tak když opravíš to, co jsem ti psal, stačí pak titulky načíst/uložit v
Poznámkový blok a ctrl+h - nahrad si jednoduse ": " za ":" a "->" za "-->".
Překladač je ale svinst
zdravím, v překladači jsem přeložil titulky, ale stalo se toto:

14

00: 04: 14,772 -> 00: 04: 1
nie, Guavu mam takmer hotovu a planujem ju nahrat do nedele. zajtra by som zacala prekladat tento fi
Na tu s označením WEB:)Assimilate.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT