Siren S01E06 (2018)

Siren S01E06 Další název

Siren 1/6

Uložil
Mermejd Hodnocení uloženo: 28.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 44 Naposledy: 10.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 246 751 560 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro siren.2018.s01e06.internal.hdtv.x264-w4f.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První verze.
------------------------------------
Při užití těchto titulků (například pro přečasování) - uveďte mě jako zdroj!



siren.2018.s01e06.internal.hdtv.x264-w4f.mkv
Siren.2018.S01E06.720p.WEB.x264
IMDB.com

Titulky Siren S01E06 ke stažení

Siren S01E06 (CD 1) 246 751 560 B
Stáhnout v jednom archivu Siren S01E06
Ostatní díly TV seriálu Siren (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 29.4.2018 19:00, historii můžete zobrazit

Historie Siren S01E06

29.4.2018 (CD1) Mermejd  
28.4.2018 (CD1) Mermejd Původní verze

RECENZE Siren S01E06

28.4.2018 16:57 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Super. :-) Budeš robiť prečas na web-tbs?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.
Fakt není nikdo, koho by zajímala tahle zajímavost?
Room.237.2012.1080p.BluRay.x264-IGUANA
Je to asi fakt zajímavý film, prosím taky o překlad,
Backstabbing.for.Beginners.2018.1080p.BluRay.x
spoznaj svojich komunistov
https://sk.wikipedia.org/wiki/Vladimir_I%C4%BEji%C4%8D_Lenin
https://sk
Preco sa mi zobrazuje pri nacitani stranky masovy vrah, vdaka ktoremu zomrelo niekolko milonov ludi?
Tiež sa pripájam k žiadosti
OK, jdu do toho.
Uvedený odhad platí pro první, možná i druhý díl, další se pokusím dohnat do vydá
Moc se tesim ze to prekladas a velke DEKUJI :)
Díky moc
ke stažení na uložto i webshare pod Heal (2017)
a k zakoupení za 4,99$ na healdocumentary com ^_^
:DD vdaka :DDdiky moc.. ;)
Děkuji, děkuji, je to skvělý seriál! Tak skvělý, že mě donutil koukat se s anglickými titulky, ale r
byl by to skvělý souboj na hladině, kdyby přilétl devítihlavý drak a odlétal by s třemi hlavami - me
Díííííky.
Děkuj za zájem, zatím to vypadá moc dobře. :-)
taky děkuji a moc se těšímBude se někdo zajímat o překlad?
děkuju za tvojí práci a čas ! těším se na tvé titulky ! :-)
Díky.Vopred vďaka...díky :))
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.