Siren S01E07 (2018)

Siren S01E07 Další název

Siréna 1/7

Uložil
98765 Hodnocení uloženo: 4.5.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 481 Naposledy: 20.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 350 864 870 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro siren.2018.s01e07.web.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)
IMDB.com

Titulky Siren S01E07 ke stažení

Siren S01E07 (CD 1) 350 864 870 B
Stáhnout v jednom archivu Siren S01E07
Ostatní díly TV seriálu Siren (sezóna 1)

Historie Siren S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Siren S01E07

15.7.2018 11:43 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
21.5.2018 18:30 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
12.5.2018 13:37 Zean1955 odpovědět
bez fotografie
dík
5.5.2018 7:47 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
5.5.2018 0:22 Karloss17 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
4.5.2018 17:43 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
4.5.2018 17:10 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?