Sirens S01E05 (2014)

Sirens S01E05 Další název

  1/5

Uložil
peri Hodnocení uloženo: 1.4.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 68 Naposledy: 21.12.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 860 655 616 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sirens.2014.S01E05.Alcohol.Related.Injury.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Pajky a Niky
Přečas: Peri
IMDB.com

Titulky Sirens S01E05 ke stažení

Sirens S01E05 (CD 1) 860 655 616 B
Stáhnout v jednom archivu Sirens S01E05
Ostatní díly TV seriálu Sirens (sezóna 1)

Historie Sirens S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sirens S01E05

2.4.2014 14:32 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie

reakce na 733733


Jak říkám to není výtka tobě - Spíš takový výkřik do tmy. Já bych přečas nedělal o to mi nejde, takže pokud někomu pomůže, tak jedině dobře. Štve mě, že prostě nejdřív neschválí tu verzi ze který je ten přečas udělanej. Já to sem dávám vždycky ve stejnou dobu jako na serialzone, jenže to někde čeká (nevim proč, většinou jsou schválený brzy) a ty máš pravděpodobně okamžitý schválení a kvůli tomu to vznikne.
uploader1.4.2014 23:21 peri odpovědět

reakce na 733648


A tak mám třeba počkat, až to sem hodíš nebo si to chceš nahrávat sám? Nejde mi o body, jen když si to časuji pro sebe, proč to nedat k dispozici i ostatním..
1.4.2014 19:21 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie
Nic proti tobě, ale že je přečas mých titulků schválen dřív než moje titulky mě docela štve

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
přeloží někdo díl Chicago Med S03E10 HDTV x264-KILLERS z nudy?
Vitaj, tvoje titulky mi hrozne chýbali. Som rád, že si tu
V pátek to tu máte :)Jak to jde?
Peter.Rabbit.2018.1080p.BRRip.X264.AC3.MutzNutz[N1C] prosím :)
OKIn.The.Fade.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Už na tom nedělám, měl jsem jich jen trochu a pak si všiml, že jsi na tom začal dělat ty, takže to j
2 seria potvrdenaskvělá práce, díkytak to bude asi dobrý nářez... díky !!Hotovo necelých 400 řádků.
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči
Zacali sme to zapisovat subezne, aby sa uz nikto nepytal, ci budu aj ceske. ;)