Skins S01E07 (2007)

Skins S01E07 Další název

  1/7

Uložil
bez fotografie
ellvys Hodnocení uloženo: 10.9.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 895 Naposledy: 27.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Skins S01E07 ke stažení

Skins S01E07 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Skins S01E07
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 1)

Historie Skins S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Skins S01E07

5.9.2010 23:35 rexo odpovědět
Sedia na Skins.S01E07.Michelle.DVDRip.XviD-FoV
25.9.2008 22:42 bytchaz odpovědět
bez fotografie
Aha, tak teď mi došlo, žes to přečasoval na dvdrip, takže ten muj komentář ohledně verze je trošku mimo :-D Sorry, nevšim jsem si. To ale nic nemění na tom, že překlad jsem dělal já a nechápu, proč z něj mažeš moje jméno.
25.9.2008 20:16 bytchaz odpovědět
bez fotografie
Ty si ze mě děláš prdel, ne? Nechápu, proč sem házíš MOJE titulky, který už tady jsou. Ale to bych ještě překous. Co mě ale vyloženě sere je, že máš navíc tu drzost vymazat z nich moje jméno a vydávat je za svoje. Magore! A ta verze navíc neni dvdrip, to jenom tak pro doplnění. Originál titulky jsou tady http://www.titulky.com/Skins-S01E07-Michelle-111476.htm. Jestli v tom hodláš pokračovat, tak se buď zeptej a uveď u nich moje jméno, nebo to budu řešit s adminama. Tvoje volba.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.
A nebylo by lepší, kdybys opravil The Cured a pak se vrhnul na ten druhej překlad? Vždyť tě nikdo ne
Tak promiň, že jsem to proletěl během pár hodin a je to odbitý...nikdo se k tomu neměl a myslím, že
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)
Já to teda zvládám do hoďky :p ale taky to pak tak vypadá no :D Hledám tedy někoho na celkovou korek
tak buď chceš "korekturu" nebo korekturu. jestli chceš opravdovou korekturu, nikdy to není chvilka p
Hledám někoho kdo by sjel korekturu u překladu In Darkness. Měla by to být snad chvilka práce, potře
To zase ne :D Zatím to jde velice dobře :)
i ja se přidavam za CZ ,opravdu nemam nic proti SK ,čist to taky dokažu,ale prostě bych rad ty česky
Cest. Diky za 1. dil a prosim o dalsi :D To, ze to nekdo preklada do SK, jeste neznamena, ze se na t
Ozvi se mi na email a domluvíme se.požadavky na překlad do fóra nepatří.Držím palce, snad to nebude do úmoru.Super, diky :)
Tak jsme s tím začali, ale prosíme o trpělivost, oba jsme pracovně vytíženi a překládáme jen pro rad
Proč moje příspěvky zde na fóru do příštího dne zmizí?
Díky
co si nervozny vsak sa normalne len spytal, kedze to nevidiet v poziadavkach tak sa ukludni
Psychopaths.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv - připojuju se s prosbičkou o titulky... přeložil
hm... snad někdy k tomu titulky budou a někdo pak ten film přeloží, osobně si myslím, že by si to za
Díky za tvou snahu, už se těším. Paže tuž! ... ;-)
dík, těším se na tvé titulky :-)
Bad.Apples.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv 2.66 GB připojuju se s prosbou o překlad téhle hororo