Slasher S01E05 (2016)

Slasher S01E05 Další název

  1/5

Uložil
mirinkat Hodnocení uloženo: 29.3.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 219 Naposledy: 13.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 035 520 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Slasher.S01E05.HDTV.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sorry za zdržanie. Ale Veľká noc a do toho veľa práce :-)
Tento týždeň vyšli až dve verzie tejto časti, osobne odporúčam tú druhú. Je tam toho trochu viac, ale zase v tejto sa na konci dozviete, čo môžete očakávať v tej ďalšej :-)

5. časť seriálu s názvom Ill-Gotten Gains - Korisť. Udalosti v mestečku Waterbury sa čoraz viac zamotávajú a vrah znovu útočí.

Ak by sa tam vyskytli chyby prípadne by ste preložili niečo inak píšte do komentárov opravím to.

Preklad by mal sedieť na verziu:
Slasher.S01E05.HDTV.XviD-FUM
Slasher.S01E05.HDTV.x264-BAJSKORV

Preklad do češtiny len s MOJÍM SÚHLASOM a prípadné PREČASOVANIA si spravím sama.
A poprosím nemanipulujte a nenahrávajte moje titulky na iné servery!!!!!

Samozrejme poďakovanie a hlas potešia. Ďakujem.
Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Slasher S01E05 ke stažení

Slasher S01E05 (CD 1) 365 035 520 B
Stáhnout v jednom archivu Slasher S01E05
Ostatní díly TV seriálu Slasher (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 30.3.2016 0:08, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Slasher S01E05

30.3.2016 (CD1) mirinkat Oprava chýb
29.3.2016 (CD1) mirinkat Původní verze

RECENZE Slasher S01E05

25.5.2016 17:18 Dodisko odpovědět
bez fotografie
Sedi aj na hdtv.x264-bajskorv Vdaka.
2.4.2016 17:15 jasara1 odpovědět
bez fotografie
dakujem
1.4.2016 11:05 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
31.3.2016 20:11 DenisaS odpovědět
bez fotografie
diky moc
30.3.2016 21:22 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
30.3.2016 19:33 zvonek odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc
30.3.2016 0:20 For-ever odpovědět
bez fotografie
dakujem
30.3.2016 0:10 Adrian Hates odpovědět
bez fotografie
Hlavně, že titulky jsou. Děkuji moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Who.Is.America.S01E02.WEBRip.x264-ION10Occupation.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Taky bych ty písně nepřekládal.
Fakt to k ději nemá vztah ... a jak píše předchozí příspěvek, první
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.
Pokud by tě to mělo nějak hodně zdržet, písně bych nepřekládal.
Ale znám to, jaký to je, když se do
To víš, nepřekládám jenom jeden seriál.diky uz se tesim
Super práce, super seriál...
Jen to čekání na další a další překlad...
Díky, že překládáš. Dávám Hlas :-)Předem moc děkuji.Předem moc děkuji.Moc se těším. Díky
Jestli jsem to správně pochopila, tak ty řádky s mínusovými časy je např. rekapitulace předchozích d
Úctivá poklona, na ruských torrentoch som našiel obstojný releas (DVDRip, x264, 1,27 GB).
Ahoj. Za mě bych doporučil SubtitleEdit.
V příloze jsem ti udělal malý návod jak v něm měnit časy.
Podívej se do rozpracovaných :-)
I já prosím o překlad Disobedience 2017 1080p BluRay x264-DRONES. Děkuji
Také prosím o překlad
Na tenhle horůrek se docela těším. Ve středu na něj beru ženu do kina. Nedávno nás dostalo vynikajíc
No vidis. Ja som vedel, ze sa do toho pustis. Diky.
Ahoj titulkáři, moc Vás prosím o radu. Jakým způsobem opravím soubory srt, když tam mám mínusové čas
dakujem krasne