Sleepy Hollow S01E07 (2013)

Sleepy Hollow S01E07 Další název

  1/7

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 14.11.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 859 Naposledy: 22.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 317 425 237 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sleepy.Hollow.S01E07.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: buráček
Korekce: Hlawoun

www.edna.cz/sleepy-hollow

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Sleepy Hollow S01E07 ke stažení

Sleepy Hollow S01E07 (CD 1) 317 425 237 B
Stáhnout v jednom archivu Sleepy Hollow S01E07
Ostatní díly TV seriálu Sleepy Hollow (sezóna 1)

Historie Sleepy Hollow S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sleepy Hollow S01E07

21.11.2013 17:55 kalisch odpovědět
bez fotografie
Dííky
18.11.2013 21:03 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
16.11.2013 15:20 SanjiII odpovědět
Vďaka :-).
15.11.2013 16:54 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji! :-D
14.11.2013 20:24 saurus odpovědět
bez fotografie
Dakujem
14.11.2013 19:46 crazyxx odpovědět
díky
14.11.2013 19:00 hlivojeda odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
14.11.2013 16:51 wolfheart odpovědět
Děkuji, už se těším na rečásko na WEB-DL. Děkuji. :-D
14.11.2013 14:42 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.11.2013 13:53 prince goro odpovědět
bez fotografie
THX ;-)
14.11.2013 13:46 skorepovaja odpovědět
bez fotografie
díky
14.11.2013 11:25 jadierko odpovědět
bez fotografie
diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d