Sleepy Hollow S02E11 (2014)

Sleepy Hollow S02E11 Další název

  2/11

Uložil
227petr Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.12.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 771 Naposledy: 3.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 288 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sleepy.Hollow.S02E11.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Sleepy Hollow S02E11 ke stažení

Sleepy Hollow S02E11
288 000 000 B
Stáhnout v ZIP Sleepy Hollow S02E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sleepy Hollow (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sleepy Hollow S02E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sleepy Hollow S02E11

25.1.2015 14:02 Pedros314159 odpovědět
bez fotografie
Trochu moc doslovný překlad, ne? "I saw how deeply you care for me." = "Spatřila jsem, jak hluboce se o mě staráš???". Snad "Viděla jsem, jak moc ti na mně záleží.", ne? A takové chyby jsou v každém druhém titulku...
5.1.2015 17:02 monikachmelova odpovědět
bez fotografie
Díky
16.12.2014 9:09 krumpac11 odpovědět
bez fotografie

reakce na 811392


jj,vím že jsem to napsal a pak už to nešlo vymazat....... jinak je hezké že se zajímáte o hrubky uživatelů....aspon nebuzerujete překladatele kdy už bude hotový překlad.už jenom dodám český jazyk jsem měl za tři,ale pro vás jsem nenapsal češtinu....................................... třeba místo "jsem" lidi často používají v SMS sem.takže až někdo napíše ve slově Miluji tě po em tvrdé y... tak o tom můžem polemizovat
15.12.2014 20:13 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.12.2014 19:26 NewScream odpovědět

reakce na 811473


Já to věděl :-D
15.12.2014 19:24 vidra odpovědět

reakce na 811458


Pán je koukám komediant. Je vcelku normální, že lidé v diskuzi reagují na ostatní. Ty jsi zničehonic reagoval na uživatele krumpac11, na tebe kromě mě reagoval zase uživatel Faldik. A takhle prostě funguje internetová diskuze. Ale koukám, že když reaguju já, tak je to špatně, když reaguješ ty, je to v pořádku. Takže o jakých cizích rozhovorech mluvíš, ty Lulínku? Žádné rozhovory tady nejsou cizí a zapojit se může kdokoli, pokud je to tak nějak k tématu. Jinak nechápu, komu tady pořád podsouváš "mislel", nikdo to tady nenapsal, píšeš to pořád jen ty...
15.12.2014 18:58 NewScream odpovědět

reakce na 811448


vidra aby se nepřidal do cizích rozhovorů :-D. Pohoda, klídek...
Tak mě, mně spadá do kategorie déle od školy, zapomínajících... Ale mislel a překvapý spadá mezi mlaďasy... :o) ooo)
15.12.2014 18:24 vidra odpovědět

reakce na 811446


Ty budeš asi taky pěknej mlaďoch, když ti dělá problémy mě/mně. To je učivo páté třídy, ne? Ale tak pohoda, klídek, sranda musí bejt :-D
15.12.2014 18:17 NewScream odpovědět

reakce na 811408


Faldík neznáš nová pravidla? Tedy čárka před nadechnutím... :-)
Jinak krumpac11 pohoda... Sranda musí bejt, ta hrubka ukazuje, že nejspíš budeš hodně mladej, a to je deviza ;-), Mě to jen přišlo jako šutr do oka. Ale jak říkám pohoda, klídek... :o) ooo)
15.12.2014 18:13 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
15.12.2014 16:53 Faldik odpovědět
bez fotografie

reakce na 811363


A ta tvoje , před a je taky vtipná ;-)
15.12.2014 15:46 jandivis odpovědět

reakce na 811383


"si se" už ovšem není spletení :-D
15.12.2014 15:33 krumpac11 odpovědět
bez fotografie

reakce na 811363


si se nikdy nespletl???
15.12.2014 13:43 NewScream odpovědět

reakce na 811356


"překvapý" bych dal do skupiny k např. "mislel", a počítal bych to za 3 hrubky, takže rovnou 4 za diktát jen s touto chybou... :-D :o) ooo)
15.12.2014 13:26 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
tento díl vás velice překvapý
15.12.2014 9:31 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
15.12.2014 9:07 ladislavnitra odpovědět
vďaka...
15.12.2014 4:44 Irelandpb odpovědět
bez fotografie
Díky moc
15.12.2014 3:09 sirjiri odpovědět
bez fotografie
dikec
15.12.2014 0:04 NewScream odpovědět
Moc dík!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)