Sleepy Hollow S03E05 (2013)

Sleepy Hollow S03E05 Další název

Ospalá díra 3x05 Mrtví příběhy nevyprávějí 3/5

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.11.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 489 Naposledy: 17.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sleepy.Hollow.S03E05.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
"Její skepticismus je nekonečný. Ta by definovala Molocha jako vysokého muže světlé pleti."

O kom to Ichabod mluví? Příznivci seriálu Bones jistě vědí, ostatní zjistí po shlédnutí 5. epizody seriálu Sleepy Hollow.

Překlad: Victoria & Hlawoun
časování a korekce vyhrazeno pro: badboy.majkl

www.edna.cz/sleepy-hollow

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Sleepy Hollow S03E05 ke stažení

Sleepy Hollow S03E05
Stáhnout v ZIP Sleepy Hollow S03E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sleepy Hollow (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sleepy Hollow S03E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sleepy Hollow S03E05

uploader10.11.2015 18:17 hlawoun odpovědět

reakce na 910183


Děkujeme moc za připomínky i způsob jejich podání, rozhodně je do textu zapracujeme. Přejeme hodně zábavy u dalších dílů :-)
Mimochodem, hláška "naval vejce" je geniální a pokud nevadí, dřív či pozdějc ji někde využiju :-D
4.11.2015 18:53 safira85 odpovědět
bez fotografie
diky moc vsetkym ktory robite titulky na tento skvely serial
4.11.2015 17:37 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
díky
4.11.2015 15:46 Siacret odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za titulky, jako vždy skvělá práce. Jen jestli nebudu moc troufalá když upozorním na chybičku- ve chvíli, kdy Kůstka mluví o Jeffersonovi myslím si že říká "byl geniální, ale jeho vědecké znalosti byly na úrovni čtvrťáka" tedy na úrovni žáka čtvrté třídy (teda aspoň já to tam fakt slyším). A když ta malá holčička říká trick-or-treat, asi bych to přeložila jako "koleda", případně doslovně "dejte mi koledu, nebo něco provedu". "Chci sladkosti" jak bylo použito tady mi přijde dost podobné, jako kdyby koledník na Velikonoce přišel koledovat a zahlásil "naval vejce". Doufám že toto nebude bráno jako útok, ale jako upřímná snaha pomoci, práce překladatelů si velice vážím a pokud máte pocit, že jsem Váš překlad pochopila špatně, případně se přeslechla v AJ originálu samozřejmě Vám to brát nebudu. Do budoucna přeji spoustu skvělých překladů :-)
4.11.2015 7:13 Irelandpb odpovědět
bez fotografie
Díky moc
4.11.2015 7:02 game5 odpovědět
bez fotografie
Díky :-D
3.11.2015 20:59 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Dakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.