Sleepy Hollow S04E13 (2013)

Sleepy Hollow S04E13 Další název

  4/13

Uložil
bez fotografie
BloodBella Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.4.2017 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 613 Naposledy: 4.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 284 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sleepy.Hollow.S04E13.HDTV.x264-SVA.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad by Cleia, BloodBella & Narry
Korekce: BloodBella
Enjoy! :-)

Prosím, nestahujte tyto titulky za účelem upravování nebo přečasování na jiné verze, děkuji.
Titulky nahrávám s laskavým svolením spoluautorek.
Pokud najdete chyby, napište, prosím, do komentářů, ráda je opravím.

http://www.tvguru.cz/sleepy-hollow-s04e13-freedom-cz-titulky-by-cleia-bloodbella-narry/

Nepřejeme si nahrávání na jiné servery.

Na FB se o titulcích dozvíte jako první! https://www.facebook.com/tvguru.cz/
IMDB.com

Titulky Sleepy Hollow S04E13 ke stažení

Sleepy Hollow S04E13
284 000 000 B
Stáhnout v ZIP Sleepy Hollow S04E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sleepy Hollow (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sleepy Hollow S04E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sleepy Hollow S04E13

21.12.2017 15:57 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Si robite srandu? to nemozte od Aprila dat precas na WEB DL ? to je ubohe toto,hlavne ze pisete ze precas urobite
21.12.2017 15:23 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji!
2.10.2017 11:04 koldik odpovědět

reakce na 1072181


Ked uz si si s tym dal robotu, rad by som sa pridal k peri-mu s prosbou o zaslanie na mail. Ak by si s tym nemal problem. Od Ep7->13 :-)
uploader24.7.2017 10:53 BloodBella odpovědět
bez fotografie

reakce na 1082830


Čas není nafukovací, na přečasech pracujeme. Děkujeme za pozitivní komentáře těm, co oceňují, že obětujeme svůj volný čas.
23.7.2017 13:55 redmarx odpovědět
bez fotografie
za preklad dekuju, za to, ze neudelate precas na WEB-DL a zaroven to zakazujete jinym lidem, vam teda nedekuju a naopak to povazuju za sprostarnu.
20.7.2017 16:11 argonath odpovědět
bez fotografie
diky
12.6.2017 19:51 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti diky
28.5.2017 13:04 peri odpovědět

reakce na 1072181


Já bych si je samozřejmě udělal taky, ale chci na SH koukat v buse/metru a přeci jen na mobilu se moc dobře nečasuje.. :-D
Myslíš, že bych chtěl moc, kdybys mi je hodil do mailu? :-)
28.5.2017 12:30 kisch odpovědět

reakce na 1064913


Já jsem si přečasy udělal, kdyby byl zájem a povolení od překladatele.
uploader26.4.2017 23:01 BloodBella odpovědět
bez fotografie

reakce na 1064414


Plánuji. Jen co budu mít víc času. :-)
26.4.2017 15:47 pajamacik odpovědět
bez fotografie
velké díky...
24.4.2017 20:11 peri odpovědět
Plánujete i přečasy na WEB-DL? :-)
24.4.2017 9:04 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.4.2017 21:14 hanyzsek odpovědět
bez fotografie
díky moc
13.4.2017 17:12 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
12.4.2017 8:48 spiskajurko odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky :-)
uploader10.4.2017 22:17 BloodBella odpovědět
bez fotografie

reakce na 1060407


Facka to má být, je to recese. Posměch mišmaš společnosti, možná až moc tvrdý uznávám. To řádkování občas neuhlídám, dám si větší pozor, děkuji! :-)
10.4.2017 18:54 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.4.2017 17:47 kokotkokot odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju za titulky. Jejich úroveň je opět tam kde byla. :-) Jen pár výtek.

1) Prosím nepoužívejte "Překlad by", je to jak facka. Když to má být česky tak například "Přeložili:..." anglicky "Translated by:..." ale tahle podivná kombinace je děs.
2) Některé řádky titulků by měly být rozdělené na dva. Řádek přes celou obrazovku je trochu úlet.

Jinak skvělá práce. ;-)
6.4.2017 21:13 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
5.4.2017 17:37 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
5.4.2017 15:02 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
5.4.2017 14:52 broukjc odpovědět
děkuji
5.4.2017 8:35 Robino46 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za další titulky.
5.4.2017 7:39 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
5.4.2017 7:22 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.4.2017 6:22 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
4.4.2017 23:31 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa dobre.ahojte

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
je uz aj verzia bez HC eng a chi titulkov v obraze?
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze