Sleepy Hollow S04E13 (2013)

Sleepy Hollow S04E13 Další název

  4/13

Uložil
bez fotografie
BloodBella Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.4.2017 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 515 Naposledy: 4.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 284 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sleepy.Hollow.S04E13.HDTV.x264-SVA.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad by Cleia, BloodBella & Narry
Korekce: BloodBella
Enjoy! :-)

Prosím, nestahujte tyto titulky za účelem upravování nebo přečasování na jiné verze, děkuji.
Titulky nahrávám s laskavým svolením spoluautorek.
Pokud najdete chyby, napište, prosím, do komentářů, ráda je opravím.

http://www.tvguru.cz/sleepy-hollow-s04e13-freedom-cz-titulky-by-cleia-bloodbella-narry/

Nepřejeme si nahrávání na jiné servery.

Na FB se o titulcích dozvíte jako první! https://www.facebook.com/tvguru.cz/
IMDB.com

Titulky Sleepy Hollow S04E13 ke stažení

Sleepy Hollow S04E13 (CD 1) 284 000 000 B
Stáhnout v ZIP Sleepy Hollow S04E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sleepy Hollow (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sleepy Hollow S04E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sleepy Hollow S04E13

21.12.2017 15:57 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Si robite srandu? to nemozte od Aprila dat precas na WEB DL ? to je ubohe toto,hlavne ze pisete ze precas urobite
21.12.2017 15:23 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji!
2.10.2017 11:04 koldik odpovědět

reakce na 1072181


Ked uz si si s tym dal robotu, rad by som sa pridal k peri-mu s prosbou o zaslanie na mail. Ak by si s tym nemal problem. Od Ep7->13 :-)
uploader24.7.2017 10:53 BloodBella odpovědět
bez fotografie

reakce na 1082830


Čas není nafukovací, na přečasech pracujeme. Děkujeme za pozitivní komentáře těm, co oceňují, že obětujeme svůj volný čas.
23.7.2017 13:55 redmarx odpovědět
bez fotografie
za preklad dekuju, za to, ze neudelate precas na WEB-DL a zaroven to zakazujete jinym lidem, vam teda nedekuju a naopak to povazuju za sprostarnu.
20.7.2017 16:11 argonath odpovědět
bez fotografie
diky
12.6.2017 19:51 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti diky
28.5.2017 13:04 peri odpovědět

reakce na 1072181


Já bych si je samozřejmě udělal taky, ale chci na SH koukat v buse/metru a přeci jen na mobilu se moc dobře nečasuje.. :-D
Myslíš, že bych chtěl moc, kdybys mi je hodil do mailu? :-)
28.5.2017 12:30 kisch odpovědět

reakce na 1064913


Já jsem si přečasy udělal, kdyby byl zájem a povolení od překladatele.
25.5.2017 23:01 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji moc za komplet :-)
uploader26.4.2017 23:01 BloodBella odpovědět
bez fotografie

reakce na 1064414


Plánuji. Jen co budu mít víc času. :-)
26.4.2017 15:47 pajamacik odpovědět
bez fotografie
velké díky...
24.4.2017 20:11 peri odpovědět
Plánujete i přečasy na WEB-DL? :-)
24.4.2017 9:04 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.4.2017 21:14 hanyzsek odpovědět
bez fotografie
díky moc
13.4.2017 17:12 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
12.4.2017 8:48 spiskajurko odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky :-)
uploader10.4.2017 22:17 BloodBella odpovědět
bez fotografie

reakce na 1060407


Facka to má být, je to recese. Posměch mišmaš společnosti, možná až moc tvrdý uznávám. To řádkování občas neuhlídám, dám si větší pozor, děkuji! :-)
10.4.2017 18:54 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.4.2017 17:47 kokotkokot odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju za titulky. Jejich úroveň je opět tam kde byla. :-) Jen pár výtek.

1) Prosím nepoužívejte "Překlad by", je to jak facka. Když to má být česky tak například "Přeložili:..." anglicky "Translated by:..." ale tahle podivná kombinace je děs.
2) Některé řádky titulků by měly být rozdělené na dva. Řádek přes celou obrazovku je trochu úlet.

Jinak skvělá práce. ;-)
6.4.2017 21:13 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
5.4.2017 17:37 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
5.4.2017 15:34 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
5.4.2017 15:02 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
5.4.2017 14:52 broukjc odpovědět
děkuji
5.4.2017 8:35 Robino46 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za další titulky.
5.4.2017 7:39 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
5.4.2017 7:22 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.4.2017 6:22 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
4.4.2017 23:52 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
4.4.2017 23:31 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa dobre.ahojte

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Big THX@
Protože mají pekelnou kvalitu? A ne v dobrém slova smyslu.
Díky za překlad !!!Mělo by to vsechno sedět, viz rozpracované
Taky tomu nerozumím - dávám ke stažení i pro ostatní aspoň sem...
Courier.2021.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-NOGRP
díky
dát volný průběh nenávisti některých lidí? nevidím v tom žádný přínos. jestli máš připomínky k nějak
Tak doufám že to dodělá
Bolo by zaujímavé zverejniť nielen palec hore, ale aj dole, to by bolo inakšie "pokúčnaníčko"!
Ahoj, taky se připojuji aby se dodělal překlad , děkuji moc :-)
"Škorpión a mráz. Smrtonosní nepřátelé, ale mí věrní otroci." :D

No, snad tak velký blázen zase n
No nevím, jestli tu zremixovanou verzi Techno Syndrome půjde přeložit :D
super, díky !! těším se na tvé titulky ! :-)
že ty umíš všema 10, co?
Hotovo, dnes malinko později, část dne jsem byl mimo počítač.
needuju s01e05 xdTitulkomat kdy uz bude ten 5. dil????The.Courier.2020.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM
presne tak, sme kolegovia a rešpektujeme sa ... A ak si niekto ešte nevšimol, robíme dva odlišné jaz
Doufám, že budeš překládat i Black Widow!
Seš fakt dobrej, že to zvládneš takhle přeložit do 14:00!! Dobrá práce! Už se těším na dnešní díl!!!
právě v Clerks měl tuhle hlášku o holkách a v nějakým dalším filmu, myslím Chasing Amy, z něj najedn
Vrhne se někdo na tento thriller?
Po dlouhé době upíři horor. Poprosím o překlad
To asi ne. V 2h "Dogma" řekl tři slova.
Když už nemůže zemetras urážet v diskuzích, tak aspoň takto spamuje...
Třeba z Boba zrovna vypadne nějaký moudro ve stylu - "Na světě jsou milióny fajnovejch odpovědí" (Sk
Už je venku The.Courier.2020.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM, díky za překlad :)
Doufám, že mi neodpoví ve stylu Boba.