Smash S02E04 (2012)

Smash S02E04 Další název

The Song 2/4

Uložil
MeimeiTH Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 638 Naposledy: 29.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 276 668 300 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další díl :-)
IMDB.com

Titulky Smash S02E04 ke stažení

Smash S02E04
276 668 300 B
Stáhnout v ZIP Smash S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Smash (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Smash S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Smash S02E04

31.3.2013 16:47 colinm odpovědět
bez fotografie
Udělal jsem přečas na WEB-DL, momentálně čeká na schválení.
uploader8.3.2013 21:26 MeimeiTH odpovědět

reakce na 601295


Moc se omlouvám, ale tentokrát ty přečasy na web-dl verze nějak nestíhám :-( Kdyby se toho někdo chtěl ujmout, tak směle do toho. Opravdu je mi to líto.
8.3.2013 16:29 goner96 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, přečas na WEB-DL asi nikde nenajdu, že
7.3.2013 19:36 SKRN odpovědět
bez fotografie
Je super,že se serialu nekdo ujal!Druha serie me bavi i vice nez prvni. Dekuji mockrat za skvělé titulky!! :-)
7.3.2013 0:13 Luciekast odpovědět
bez fotografie
Převelice děkuji :-)
6.3.2013 21:43 stanca1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Náväzný film legendárneho seriálu. Ďakujem.
Krásne zábery hôr. Ďakujem.Moc Ti děkuji.Moc Ti děkuji.Výkvet ľudstva. Crazy. Díky.Díky moc za překlad, posílám hlas.
Také prosím o titulky k Chapter Two. Jednička nebyla špatná...
Ak mozem poprosit na verziu One Mile Chapter One 2026 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-BYNDR. Daku
díky moc
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Na kdy vypadá vod?
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Super, už se těším a děkuju předem :-)Nemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i


 


Zavřít reklamu