Snatch

Snatch Další název

Pod(f)uck

Uložil
bez fotografie
devilkin666 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.8.2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 634 Naposledy: 18.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 882 368 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Snatch.DVDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Snatch ke stažení

Snatch
733 882 368 B
Stáhnout v ZIP Snatch

Historie Snatch

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Snatch

22.10.2012 19:21 cyrildobry odpovědět
bez fotografie
dekuju
jedine titulky co sedi
22.10.2012 19:21 cyrildobry odpovědět
bez fotografie
dekuju
jedine titulky co sedi
21.7.2009 17:29 Dedek21 odpovědět
bez fotografie
Mrny, od toho tam mas aj velikost v bajtech, vis? Aj podle toho se da poznat, jestli sedi na tvou verzi.
21.6.2009 15:24 Leebor odpovědět
Můžeš byt vůbec rád, že to někdo vůbec sem dává! DEBILE!!! Tak klidek se slovnikem..
9.5.2009 11:19 Mrny odpovědět
bez fotografie
Funguji na verzi Snatch[2000]DvDrip[Eng]-Xombie, btw ten kdo to tady dava by mohl alespon pripsat na co to faka KOKOTE!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina