Snow Queen 01 (2006)

Snow Queen 01 Další název

Nunui yeowang 0/1

Uložil
svPia Hodnocení uloženo: 2.2.2012 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 144 Naposledy: 27.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro KOR.HDTV.720p.x264-jinuki Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasované titulky na úžasný korejský seriál Snow Queen, který tu není kompletní a je to obrovská chyba. Pasují na HDTV verzi od jinuki, které mají ~1,5GB. Titulky jsem neupravoval (i když by to potřebovaly).

Ačkoliv seriál stále není na IMDB (zdejší odkaz uveden nepravdivě), je neskutečná škoda, že ho vidělo tak málo lidí. Kompletní série je přeložena česko/slovensky. Neváhejte, stahujte a sledujte, je jen málo (já žádný jiný neviděl) takto kvalitních a úžasných seriálů.
IMDB.com

Titulky Snow Queen 01 ke stažení

Snow Queen 01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Snow Queen 01
Ostatní díly TV seriálu Snow Queen 01

Historie Snow Queen 01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Snow Queen 01

1.5.2013 10:40 coolbobr odpovědět
Díky za titulky. Sedí i na The.Snow.Queen.E01.720p.XViD_cabalero a platí to i pro celou sérii. Jinuki=Cabalero.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)
Vážně?
všichni tu píšou, že chtějí, aby už byla šestka a jak dobrou práci odvádí
všichni mu děkuje