Sobibor (2018)

Sobibor Další název

The Legend of Escape

Uložil
bez fotografie
papuliak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.12.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 304 Naposledy: 6.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 568 301 056 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Sobibor.2018.WEB-DLRip.1.46Gb.MegaPeer Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Film som prekladal z nekvalitných anglických titulkov, preto som si pomáhal aj poľskými titulkami a ruštinou znejúcou vo filme.Keďže z poľštiny a ruštiny rozumiem len to, čo znie skoro rovnako ako v slovenčine, nemusí byť preklad miestami celkom presný. Na celkové vyznenie filmu to ale určite dopad nemá.

Vo filme sú prehovory postáv v nemčine a poľštine tlmočené jedným hlasom do ruštiny, čo môže na niekoho pôsobiť rušivo.

Film má dĺžku 01:57:05, takže predpokladám, že by mali titulky pasovať aj na iné verzie s rovnakou dĺžkou.Prečasy nerobím, nech spraví, kto má na to chuť. Len ma prosím uviesť ako autora prekladu.
IMDB.com

Titulky Sobibor ke stažení

Sobibor
1 568 301 056 B
Stáhnout v ZIP Sobibor

Historie Sobibor

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sobibor

19.3.2022 19:02 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
24.5.2019 20:58 yaqub odpovědět
bez fotografie

reakce na 1210263


Také jsem hledal verzi bez dabingu německého jazyka.
Děkuji za tip na SOBIBOR.2018.BDREMUX.NNMClub
Sedí mi i na Sobibor.2018.Bluray.1080i.DTS-HD.Remux.AVC-Grym (16.9GB)
Tato verze je též bez dabingu.
25.2.2019 22:35 staf odpovědět
bez fotografie
az na jedno chybajuce "net" sedia super aj na verziu Sobibor.2O18.O.WEBRip.72Op.MIXTV
3.1.2019 20:42 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky!
24.12.2018 9:45 majo0007 odpovědět
Chcem len dodať raz a naposledy: papuliak je autorom tituliek, ja som robil len prečas, všetok kredit patrí autorovi, preto som to nedal zvlášť, ale do tohto topiku, aby ste vedeli, kam sa máte poďakovať!
24.12.2018 8:35 koralci odpovědět
bez fotografie
Díky moc, titulky z MAJO sedí i na verzi Sobibor.2018.PLSUB.720p.BluRay.x264.DTS.AC3-DENDA (je to mkv a jdou tam ty polské tituly vypnout).
uploader20.12.2018 15:45 papuliak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1210158


Prekladám len to, čo ma zaujme, čo sa o seriáli Mars žiaľ povedať nedá. Treba to dať do sekcie Požadavky na tomto webe, možno sa na to niekto chytí.
20.12.2018 10:33 NewScream odpovědět
Já podobně nechal stáhnout asi 6 verzí a jediná tato je best. Tedy s ruštinou a němčinou (bez simultánky) a sedí na to "MAJO" titulky:
SOBIBOR.2018.BDREMUX.NNMClub (18 GB). Viz důkaz:
http://666kb.com/i/dzoh1o5v7h7am5yql.jpg
20.12.2018 9:11 pozorovatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka, papuliak aj majo0007.
19.12.2018 23:05 pseudomagick odpovědět
Po delším testování...
Zatím nejlepší verze ke stažení,kde Němci mluví německy a Rusové rusky(bez simulovaného dabingu)je verze: Sobibor (1080p HD)
Nutno ale k této verzi použít tyto titulky(od majo 0007,výše): Sobibor.2018.1080p.BluRay.DTS.x264-MAJO.srt
19.12.2018 22:29 pseudomagick odpovědět
Ruština dabovaná jednohlasovýmm dabingem!
Tak to se jen tak nevidí! :-)
19.12.2018 20:38 petfle1 odpovědět
bez fotografie
A mohu požádat o CZ titulky,díky
19.12.2018 19:57 Q_bytost odpovědět
Dobrý den. Ja nevim, kam jinam napsat tak pisu sem. Jen sem pane Papuliak zahlid Vasi prekladatelksou cinnost a tim to Vas prosit o preklad serialu Mars S02. Zvazte prosim intelektualni rozvoj lidi, koukajic na takoveto veci. )) Dekuji.
19.12.2018 19:37 Missy839 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
19.12.2018 19:27 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
Titulky od Majo0007 Sobibor.2018.1080p.BluRay.DTS.x264-MAJO.srt sedí na Sobibor.2018.FRENCH.HDRip.XviD-EXTREME [ www.Torrent9.PH ]. Je to Francouzsky a bez simultáního dabingu.
19.12.2018 18:53 PauliPatrikSaliven odpovědět
bez fotografie
Děkujem :-)
19.12.2018 18:26 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
19.12.2018 17:38 jura-jx2 odpovědět
bez fotografie
děkuju
19.12.2018 14:40 rakruda Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky za titulky a váš čas s jimi strávený
19.12.2018 9:10 rimsec1 odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
19.12.2018 7:34 majo0007 odpovědět
BR rls 25fps - french source (bez simultánneho dabingu v cudzojazyčných scénach):

příloha Sobibor.2018.1080p.BluRay.DTS.x264-MAJO.srt
19.12.2018 6:33 ghost206 odpovědět
Sobibor.2018.1080p.BluRay.DTS.x264-MAJO ahoj, mohl bys to přečasovat na tenhle rip?
18.12.2018 21:45 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
uploader18.12.2018 21:30 papuliak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1209867


Mrzí ma to, ale nie. Prekladám len dokumenty, Sobibor som preložil len preto, že je to z histórie (čo je moja srdcová záležitosť). Skús dať tie filmy do požiadaviek, možno to niekto preloží.
18.12.2018 21:30 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
18.12.2018 21:22 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
18.12.2018 20:32 jamal753357 odpovědět
bez fotografie
Ahoj moc děkuji a mám prozbu Mohl by ses pustit do Filmu https://www.csfd.cz/film/653312-neprominuty/galerie/?type=1 ? :-) nebo třeba do https://www.csfd.cz/film/479572-selfie/komentare/ ? :-) Je to také RUSKÁ produkce. děkuji předem. :-)
18.12.2018 20:26 jack1945 odpovědět
bez fotografie
Díky každý podobný překlad se cení i když je Slovensky hlavně že nějaký vůbec je!
18.12.2018 20:22 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.12.2018 20:15 strakastraka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, klobúčik!
18.12.2018 20:08 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cenzúúúra?Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.