Soko magattara, Sakurazaka? S01E43 (2021)

Soko magattara, Sakurazaka? S01E43 Další název

そこ曲がったら、櫻坂? 1/43

Uložil
fivebyfive Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.9.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 0 Naposledy: ještě nestaženo
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 60
Verze pro 210815 [1080i MPEG2] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Soko magattara, Sakurazaka? epizóda 43
Na akademických testoch nezáleží! Boj o titul kráľovnej bystrej mysle! 2/2

Aj tentoraz sú tu asi dva hlavolamy, ktoré zvládnete aj bez znalosti japončiny. Tie ostatné sú otitulkované tak, aby bolo aspoň jasné o čo išlo... K jednému snáď ešte dopíšem, že japonské číslice majú dva rôzne spôsoby čítania podľa použitia (napríklad 6 je "roku", ale aj "mu"...)...

Sawabe v jednej chvíli spomenie meno mnícha z obdobia Edo. Zrejme známa osobnosť v Japonskej histórii - išlo však o to, že riešil problémy svojou inteligenciou... V titulkoch nahradené ako "Sherlock"...
IMDB.com

Titulky Soko magattara, Sakurazaka? S01E43 ke stažení

Soko magattara, Sakurazaka? S01E43
Stáhnout v ZIP Soko magattara, Sakurazaka? S01E43
Seznam ostatních dílů TV seriálu Soko magattara, Sakurazaka? (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Soko magattara, Sakurazaka? S01E43

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Soko magattara, Sakurazaka? S01E43

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!SK titulky.
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Chápu, že toho máte rozdělaného hodně. Je fajn, že dáváte vědět, jaké jsou priority – aspoň my uživa
Jestli je to fakt něco ve stylu „kanadský Nezvratný osud“, tak o překlad bude určitě zájem Doufám, ž
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !VOD 19.3.wtf... Fandím ti.Dobra volba