Tentoraz 2. generácia členiek predvedie svoje ideálne fantázie Valentínskeho vyznania s členkou podľa vlastného výberu, ktorá sa prezlečie za chlapca a bude hrať partnera...
pripomenutie dôležitých pojmou a poznámky k prekladu:
kyun – citoslovce – zovretie hrudníka spôsobené silnými pocitmi (napríklad zamilovanie sa), pocit roztomilosti
azatoi - prekladané ako "prefíkaná" je ženský charakter ktorý sa úmyselne správa voči mužom roztomilo, napríklad keď chce niečo dosiahnuť... Na rozdiel od "buriko", kde je to viac prirodzená vlastnosť..
kakkoi – prekladám ako “super”, v angličtine by to bolo “cool”... Vo všeobecnosti dievčatá sú kawaii (roztomilé) a chlapci kakkoi...
Yoshida Saori je rekordná japonská zápasníčka s prezívkou "najsilnejšia ženská primátka"
"psí" chlapec = hravý, spoločenský, radšej športuje ako sa učí... Ale v tomto prípade možno proste len, že za ňou behá ako psík...
"2 hodiny napätia" - vo všeobecnosti čas medzi 21:00 a 23:00 keď niektoré stanice vysielajú napínavé drámy...
"birigyaru" - film kde hlavná postava vyzerá podobne ako teraz Takemoto... blond + podobná školská uniforma...
RIZIN je japonská organizácia propagujúca zápasy MMA |