Solar Opposites S01E08 (2020)

Solar Opposites S01E08 Další název

  1/8

Uložil
titulkomat
8
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.1.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 339 Naposledy: 13.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro solar.opposites.s01e08.720p.web.h264-xlf Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz
IMDB.com

Trailer Solar Opposites S01E08

Titulky Solar Opposites S01E08 ke stažení

Solar Opposites S01E08
Stáhnout v ZIP Solar Opposites S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Solar Opposites (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Solar Opposites S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Solar Opposites S01E08

15.8.2024 2:07 Jarek_O odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii, sedí i na Solar.Opposites.S01.1080p.WEBRip.x265[eztv.re]
7.2.2023 14:12 klokin odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky k celé 1 sérii
27.4.2021 14:25 vanchovi odpovědět

reakce na 1406446


pripajam sa k prosbe o druhu seriu :-)
28.3.2021 16:14 babycuneo odpovědět
bez fotografie
Náhodou do druhé serie se nepustíš? :-)
22.2.2021 19:17 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.