Sons of Anarchy S04E03 (2008)

Sons of Anarchy S04E03 Další název

Zákon gangu S04E03 4/3

Uložil
Ajvngou Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.11.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 821 Naposledy: 21.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 014 792 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV, 720p Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: Ajvngou & xxENDxx
korekce: MiD

Pro web: www.soa.ura.cz

Titulky sem budu dávat se zpožděním. Nejnovější titule včetně jiných verzí vždy na fanwebu.
IMDB.com

Titulky Sons of Anarchy S04E03 ke stažení

Sons of Anarchy S04E03
367 014 792 B
Stáhnout v ZIP Sons of Anarchy S04E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sons of Anarchy (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sons of Anarchy S04E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sons of Anarchy S04E03

12.9.2015 9:13 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
28.12.2012 8:47 jarush odpovědět
Taky díky
20.2.2012 2:19 ika5 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]