Sons of Anarchy S04E07 (2008)

Sons of Anarchy S04E07 Další název

Zákon gangu S04E07 4/7

Uložil
Ajvngou Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.12.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 432 Naposledy: 21.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 900 784 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HTDV ASAP, 720p IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: xxENDxx & Ajvngou
korekce: MiD

soa.ura.cz
IMDB.com

Titulky Sons of Anarchy S04E07 ke stažení

Sons of Anarchy S04E07
366 900 784 B
Stáhnout v ZIP Sons of Anarchy S04E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sons of Anarchy (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sons of Anarchy S04E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sons of Anarchy S04E07

2.8.2016 22:51 cistolenfb odpovědět
bez fotografie
dakujem
12.9.2015 15:08 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)