Sons of Anarchy S07E13 (2008)

Sons of Anarchy S07E13 Další název

Zákon gangu S07E13 7/13

Uložil
Ajvngou Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.12.2014 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 449 Naposledy: 4.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 628 536 406 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 2HD, 720p 2HD, AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Ajvngou
korekce: M.i.D.

fanweb forum
soa.ura.cz

A je konec...
IMDB.com

Titulky Sons of Anarchy S07E13 ke stažení

Sons of Anarchy S07E13
628 536 406 B
Stáhnout v ZIP Sons of Anarchy S07E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sons of Anarchy (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sons of Anarchy S07E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sons of Anarchy S07E13

6.10.2015 19:55 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
uploader17.5.2015 16:03 Ajvngou odpovědět

reakce na 863444


Všechny jsme nedělali, ale dík :-)
15.5.2015 18:54 arsifins odpovědět
bez fotografie
Vďaka za všetky série.
28.1.2015 15:21 Almanach369 odpovědět
bez fotografie
Diky za vsetky titulky k SOA!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]