Splinterheads (2009)

Splinterheads Další název

 

Uložil
maxi6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.5.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 542 Naposledy: 30.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 103 420 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Splinterheads.2009.LiMiTED.DVDRiP.XViD.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Splinterheads ke stažení

Splinterheads
734 103 420 B
Stáhnout v ZIP Splinterheads
titulky byly aktualizovány, naposled 6.7.2010 11:59, historii můžete zobrazit

Historie Splinterheads

6.7.2010 (CD1) maxi6 Provedena oprava
28.5.2010 (CD1) maxi6 provedeny drobné změny
27.5.2010 (CD1) maxi6 Původní verze

RECENZE Splinterheads

uploader30.9.2010 10:19 maxi6 odpovědět
Willo87: ...bral jsem spodni post od uzivatele Huy jako pravdivou. Ted jsem to zkusil a opravdu to nesedi. Novou verzi jsem nahodil, ceka to na schvaleni.
29.9.2010 18:16 Willo87 odpovědět
bez fotografie
poprosil by som precasovat na: Splinterheads 2009 LiMiTED DVDRiP XViD MisFitZ.. skusal som ich posuvat vo VLC chvilu sedia ale potom zas meskaju.. Dakujem
29.9.2010 17:39 Willo87 odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky.. venujem sa geocachingu a tesi ma ze sa to objavilo vo filme :-)))
uploader6.7.2010 12:00 maxi6 odpovědět
Prevedeno na verze srt.
6.7.2010 11:29 iq.tiqe odpovědět
Díky za titulky, sice jsou sub a ne srt, ale na tom nesejde.
Po převedení na srt (23,976 fps) přesně sedí na NTSC DVD (29,97 fps).
1.6.2010 7:08 vranco odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titulky už som na ne čakal ani neviem ako dlho :-)
28.5.2010 9:38 Huy odpovědět
bez fotografie
Diky. Sedi na Splinterheads.2009.LiMiTED.DVDRiP.XViD-MisFitZ - 734 025 728 B
Splinterheads.2009.DVDRip.XviD.AC3-Rx - 1 471 336 448 B
28.5.2010 0:50 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
diky za title. Ta Rachael Taylor je velmi sympaticke dievca a este tomu Australcanka :-)
Dal by som si povedat.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.