Spooked: The Ghosts of Waverly Hills Sanatorium (2006)

Spooked: The Ghosts of Waverly Hills Sanatorium Další název

 

Uložil
michelle07 Hodnocení uloženo: 5.11.2011 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 527 Naposledy: 4.6.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 093 312 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Spooked.2005.REPACK.DVDRip.XviD-NEPTUNE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Aktualizované titulky (upload 9.11.).
Pokud máte nějaké výhrady k překladu, prosím o poznámky do komentářů nebo na email michelle07@centrum.cz.
Během překladu jsem probrouzdala X webových stránek věnovaných této tématice, hlavně tedy Sanatoriu, takže by tam neměly být žádné bludy.
Díky za trpělivost.
IMDB.com

Titulky Spooked: The Ghosts of Waverly Hills Sanatorium ke stažení

Spooked: The Ghosts of Waverly Hills Sanatorium (CD 1) 734 093 312 B
Stáhnout v jednom archivu Spooked: The Ghosts of Waverly Hills Sanatorium
titulky byly aktualizovány, naposled 9.11.2011 21:09, historii můžete zobrazit

Historie Spooked: The Ghosts of Waverly Hills Sanatorium

9.11.2011 (CD1) michelle07 Hluchá místa opravena, velké díky JFerinz za pomoc!
9.11.2011 (CD1) michelle07 Hluchá místa opravena, velké díky JFenriz za pomoc!!!
5.11.2011 (CD1) michelle07 Původní verze

RECENZE Spooked: The Ghosts of Waverly Hills Sanatorium

uploader9.11.2011 21:11 michelle07 odpovědět
Právě jsem nahrála aktualizovanou verzi, bohužel se mi při prvním uploadu kousl PC, takže to bude pravděpodobně nahráno 2x. Obě verze s datem 9.11. jsou stejné a korektní. Díky.
8.11.2011 21:01 honza1987 odpovědět
bez fotografie
Já tento dokument nemůžu nikde najít, resp. to "nejede". Nevíte jestli na verzi na ulozto titulky sedí? Je tam jiná délka... Díky :-)
7.11.2011 21:34 marf3120 odpovědět
bez fotografie
díku dík..hned se na to jdu podívat :-)
7.11.2011 11:46 JFenriz odpovědět
bez fotografie
Tak na mailu máte ten zbytek, snad by to mělo být OK...
6.11.2011 17:13 JFenriz odpovědět
bez fotografie
Tak nic, překložil jsem to z těch Španělských tit., ale ty jsou koukám nějak špatně poskládané...
6.11.2011 16:51 JFenriz odpovědět
bez fotografie
Díky za ty titulky, jsou skvělé.
Titulky číslo 192, kde máte ty otazníky se dají přeložit asi takto:
Při péči, ležely mezi výkaly,
měly mokré podestýlky, nikdo se nestaral.

Je to vlastně trochu jinak řečené než to, co už řekla chvíli předtím ta bývalá sestra.
6.11.2011 10:17 Re-Animator odpovědět
bez fotografie
Zaujímavý dokument... díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(
Najde se někdo kdo by udělal titulky? Hodil jsem tento dokument na uložto.
Strokes.of.Genius.2018.1
nahodou kdyz DVDrip prehrajes pres treba PotPlayer s filtrem SHARPEN, tak to docela ujde i na kompu,
Tak zveršovávať v slovenčine detské pesničky, to chce ruštinára s dobrou fantáziou. Ja to vzdávam.