Springfloden S01E10 (2016)

Springfloden S01E10 Další název

  1/10

UložilAnonymní uživateluloženo: 11.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 569 Naposledy: 18.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 547 840 891 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Springfloden - S01E10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi Springfloden.S01E10.SWEDiSH.720p s ang.titulky
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiné servery ani vkládat do filmů.
Doufám, že to bude respektováno. Na některé to ale stejně platit nebude.
Verze bez angl.titulků na ulo...
IMDB.com

Titulky Springfloden S01E10 ke stažení

Springfloden S01E10 (CD 1) 547 840 891 B
Stáhnout v jednom archivu Springfloden S01E10
Ostatní díly TV seriálu Springfloden (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Springfloden S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Springfloden S01E10

6.11.2017 9:11 gastonkova smazat odpovědět
bez fotografie
moc díky..opravdu fajn seriál a skvělá práce z vaší strany !!!
1.11.2017 11:21 knuto smazat odpovědět
bez fotografie
Caute - dopozeral som serial a akosi mi uslo - co robila Adelita na tom ostrove a co mal v kufri Dan ked tam bol po rokoch na plazi...?
29.3.2017 17:24 renatice36 Prémiový uživatel smazat odpovědět
Děkuji za titulky k celé sérii. Dávám hlas:-)
9.12.2016 22:32 Piffka smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc
30.11.2016 18:48 Mrnv smazat odpovědět
bez fotografie
Obrovské ďakujem za pôžitok zo skvelého seriálu
26.8.2016 20:55 lokyman smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
16.7.2016 19:45 pavelbar smazat odpovědět
bez fotografie
díky
16.7.2016 10:59 bambus100 smazat odpovědět
bez fotografie
:-) VĎAKA:-)
14.7.2016 9:47 srm1951 smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii .
13.7.2016 10:33 marimat Prémiový uživatel smazat odpovědět
Díky moc za celou sérii.
13.7.2016 9:40 rianty smazat odpovědět
bez fotografie
diky za serii..
12.7.2016 22:59 davik smazat odpovědět
bez fotografie
dakujem za seriu
12.7.2016 19:56 olinciny smazat odpovědět
díky moc za celou sérii
12.7.2016 15:38 liida smazat odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za celou sérii
12.7.2016 13:30 hudrak Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
díky.
12.7.2016 9:37 Puma_sk smazat odpovědět
ďakujem za celú sériu ;-) :-)
12.7.2016 8:19 zdenov Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
také díky za celou sérii !!! Připadá mi, že v ději zbylo hodně nezodpovězených linek a nadhozených témat, tak asi plánují druhou sérii. Snad budeš v té době
v překladatelském módu :-) . Ještě jednou díky !!!
12.7.2016 7:24 elux Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
díky za serial a za titulky...
12.7.2016 1:25 pass1234 smazat odpovědět
bez fotografie
dekuji dekuji
12.7.2016 0:46 panacik80 smazat odpovědět
Dakujem za celu seriu :-)
12.7.2016 0:07 passenger smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!