Spy S02E02 (2011)

Spy S02E02 Další název

Spy Codename: Riding High 2/2

Uložil
Jackeq Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 165 Naposledy: 6.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 447 165 621 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p x264 FoV [FTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsou to mé 3. titulky tak jestli najdete nějaké chyby nezlobte se a upozorněte mě na ně. :-)
Jinak je to na HD verzi, nejspíš bude fungovat i na jiných verzích můžete otestovat a případně do komentářů napsat, na které ještě fungují.
Užijte si sledování tohoto skvělého seriálu :-)
IMDB.com

Titulky Spy S02E02 ke stažení

Spy S02E02 (CD 1) 447 165 621 B
Stáhnout v ZIP Spy S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Spy (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Spy S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Spy S02E02

1.7.2013 12:26 john440 odpovědět
bez fotografie
THX MUCH!!!
uploader8.5.2013 16:16 Jackeq odpovědět

reakce na 586712


Vrhl jsem se do volnočasového překladu 3. dílu 2. série, takže bude, ale opravdu nevím kdy. Mám přeloženo přibližně 25%.
3.3.2013 15:07 DellEthing Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Našel by se někdo kdo by přeložil zbytek?
2.2.2013 15:52 reddwarfik odpovědět
bez fotografie
Plánuješ přeložit i další díly ? :-)
27.1.2013 13:16 reddwarfik odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuju nemohl sem se dočkat až si zas budu moc užít další díl tohoto užasného seriálu. Moc děkuju. Doufám že vtom budeš pokračovat :-)
26.1.2013 20:16 pantherama odpovědět
bez fotografie
Díky Bohu za ty dary :-) Již jsem se nemohl dočkat až si vychutnám další díl s titulky. Děkuji Jackeq!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ok, dal jsem do poznámky, jak to vidím, snad to bude každému jasné.
Tak směle do toho ;) Zapsat si to můžeš a v neděli začít. Pokud si to zapíše i někdo jiný a překlad
Klidně bych se do toho pustil, ale budu mít čas až v neděli a nechci to zbytečně tři dny blokovat.
Krása titulkomat ...
Já tipoval, že se toho ujme urotundy@cbox.cz, jelikož dělal titulky na oboje Jumanji, což je podobné
No nevím. Nejsem AAA překladatel, pytlíkuju si tu momentálně dvě reality docu show. Dneska se mi při
Prý se to podařilo, takže to tu dlouho ladem stát nebude.
Kdyby se vám někomu chtělo a našli si čas na překlad, tak jsem připojil i zdrojové titulky. Díky
Uvedl jsem v mejlu při testovaní. Jinač se omlouvám. Trošku jsem to psal v afektu. Přispěl k tomu i
Možná by nebylo na škodu k tomu původu titulků přidat VOD.
Já jako VODák:-) vlastě nemám moc na výb
Já se nezlobím:-) Je to tak, jak jsem psal. Je to o zvyku. Stará verze mi prostě vyhovuje, protože j
Také prosím o překlad :)Tak odesláno.
No kdo asi? Škoda že se tak nepřekladají i menší filmy :-(
Tak kdo se toho ujme? Už se nám to blíží. :)
Tak pojďme do toho finále.Také pěkně prosím o překlad. :-)Super Titulkomate.
Tak to je paráda, děkuju. Zkusím někde sehnat video a asi bych to přeložila. Ještě pokukuju po seriá
dekuji moc moc...uz sa tesim
Dnes vypustil Shudder očekávaný horor..... Může to někdo zkusit přeložit? Díky
The.Boy.Behind.the.Door.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EVO
už vyšla verze webrip :)
Dobře tedy, díky za upřesnění. Ať se překlad daří :)
Funguje to náhodou dobře, pokud dobře odhadneš den dokončení titulků. Samozřejmě to někdy nemusí uka
Byly to nejspíš cam ripy, dneska vyšly web-dl amzn
Neříkám, že zrovna titulkomat to nemohl překládat z jiného zdroje, ale víš jak to myslím...
Jasný, není to spíš matoucí, když si překlad zapíše dotyčný před vydáním filmu a ukazuje to jako tře
prosiiim