Staged S01E02 (2020)

Staged S01E02 Další název

  1/2

Uložil
Laerrrry Hodnocení uloženo: 9.7.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 19 Celkem: 150 Naposledy: 25.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 196 587 766 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEB.H264-SHERLOCK Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhý díl seriálu Staged, ve kterém hrají
Michael Christopher Sheen a David John Tennant:-))

-----

Pro ty, kteří neznají "chutný" skotský Haggis, tady je popis:

Základem jsou ovčí vnitřnosti jako srdce, játra, nebo plíce, ke kterým se přidává ovčí lůj, cibule, koření, sůl, ovesné vločky a někdy mletá ječná krupice. Směs těchto, ale i dalších ingrediencí se vaří asi jednu hodinu v ovčím žaludku.
(Wikipedia)

_____

Nenahrávejte titulky na jiné servery ani nedělejte bez mého svolení přečas.
IMDB.com

Titulky Staged S01E02 ke stažení

Staged S01E02 (CD 1) 196 587 766 B
Stáhnout v jednom archivu Staged S01E02
Ostatní díly TV seriálu Staged (sezóna 1)

Historie Staged S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Staged S01E02

12.7.2020 13:57 olinciny odpovědět
díky
11.7.2020 18:31 serafinaflicek odpovědět
bez fotografie
děkuji, náramně se bavím..
uploader11.7.2020 11:51 Laerrrry odpovědět

reakce na 1353539


Není zač:-) k dispozici jsou i titulky pro 3. díl.
11.7.2020 11:29 Dodmund odpovědět
bez fotografie
Tisíceré díky za 1. i tuto epizodu. Oba herce mám moc ráda a tak už se těším, až si epizody přehraji.
10.7.2020 12:28 Tessa61 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuju za titule. A k tomu haggis - zaměňte ovci za prase, uberte ovesných vloček, a dostanete co? Chutnou českou tlačenku - která se před vynálezem umělých "střev" vařila taky v žaludku (prasečím). :-))
10.7.2020 10:51 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nádhera, bavím se, opravdu zdařilý výběr.
9.7.2020 17:25 igelit odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Nám to den po vydání už nedalo, tak jsem kvůli přítelkyni jen na rychlo přejel anglické titulky stro
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d
No uz su na schvalenie,daky Holubisko to prekladal
Moc díky