Stan Lee's Lucky Man S03E03 (2016)

Stan Lee's Lucky Man S03E03 Další název

Šťastlivec od Stana Lee 3/3

Uložil
blacklanner Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.3.2019 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 136 Naposledy: 12.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 894 952 789 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na:
Stan.Lees.Lucky.Man.S03E03.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69


Přeloženo z anglických titulků, vlastní časování.

Kdybyste našli nějakou chybičku, dejte vědět v diskuzi.

Úpravy a přečasy na jiné verze si udělám sám.

Přeji příjemnou zábavu.
IMDB.com

Trailer Stan Lee's Lucky Man S03E03

Titulky Stan Lee's Lucky Man S03E03 ke stažení

Stan Lee's Lucky Man S03E03 (CD 1) 894 952 789 B
Stáhnout v ZIP Stan Lee's Lucky Man S03E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Stan Lee's Lucky Man (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.3.2019 10:58, historii můžete zobrazit

Historie Stan Lee's Lucky Man S03E03

23.3.2019 (CD1) blacklanner Doplněno číslování epizody
17.3.2019 (CD1) blacklanner Původní verze

RECENZE Stan Lee's Lucky Man S03E03

24.5.2019 23:24 Mescalamba odpovědět
bez fotografie

reakce na 1237364


Na torrentech, pravděpodobně.
24.3.2019 7:03 docdan Prémiový uživatel odpovědět
je to dobrý ale zrovna tuto verzi nikde nemohu najít jakož i ostatní díly
23.3.2019 11:37 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
19.3.2019 16:32 dush.benc Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!!
17.3.2019 21:41 jarasll odpovědět
bez fotografie
moc díky
17.3.2019 19:44 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
17.3.2019 19:09 arthurnu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Skvělé!!!
17.3.2019 15:25 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas