Star Trek: Discovery S01E05 (2017)

Star Trek: Discovery S01E05 Další název

Choose Your Pain 1/5

Uložil
koba Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.10.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 279 Naposledy: 24.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 732 649 112 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro x264-NTb; x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prečasované na verziu "strife". Nenahrávajte na iné servery. Opravy a prečasovania si urobím sám.

Prosím napíšte mi, ak nájdete nejaké problémy s časovaním, alebo vypadnuté riadky. Nerobil som korekciu všetkých riadkov.

Malo by sedieť na:
star.trek.discovery.s01e05.internal.1080p.web.x264-strife

www.csfd.cz/film/505165
IMDB.com

Trailer Star Trek: Discovery S01E05

Titulky Star Trek: Discovery S01E05 ke stažení

Star Trek: Discovery S01E05
1 732 649 112 B
Stáhnout v ZIP Star Trek: Discovery S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Trek: Discovery (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.10.2017 21:35, historii můžete zobrazit

Historie Star Trek: Discovery S01E05

25.10.2017 (CD1) koba oprava sequence numbers
20.10.2017 (CD1) koba Původní verze

RECENZE Star Trek: Discovery S01E05

12.11.2017 17:20 toper odpovědět
bez fotografie
Diky
21.10.2017 12:49 piuso@zoznam.sk odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.10.2017 23:30 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem


 


Zavřít reklamu