Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker (2019)

Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker Další název

Vzestup Skywalkera / Vzostup Skywalkera

Uložil
Kenobe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.1.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 497 Naposledy: 29.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 209 227 174 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p HDCAM-GETB8 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad na první verzi:
Star Wars The Rise of Skywalker 2019 720p HDCAM-GETB8
Sedí k délce: 02:03:12 (rušivé reklamy)

Poděkováni a respekt pro Bladesip(a).
Dle komentářů jsou v překladu chyby, které nestíhám a zároveň nemíním opravovat, proto si s titulky dělejte co chcete.
Užijte si film.
IMDB.com

Trailer Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker

Titulky Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker ke stažení

Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker
3 209 227 174 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker
titulky byly aktualizovány, naposled 3.1.2020 13:38, historii můžete zobrazit

Historie Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker

3.1.2020 (CD1) Kenobe 250
2.1.2020 (CD1) Kenobe Původní verze

RECENZE Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker

15.3.2020 11:59 derill129 odpovědět
bez fotografie
dokonca je preklad Sokol tisíciletí
15.3.2020 11:56 derill129 odpovědět
bez fotografie
Milenium Flconu sa v pôvodnom dabingu hovorilo sokol a áno aj Chewbacca bol v pôvodnom preklade Žvejkal to nie je chyba len tí čo nepoznajú pôvodný preklad to nevedia lebo v nových sa nechávajú už pôvodné mená a výrazy
uploader28.2.2020 22:54 Kenobe odpovědět

reakce na TheBlackDragon


A Žvejk aka Žvejkal ti tam nevadí?
uploader28.2.2020 1:05 Kenobe odpovědět

reakce na TheBlackDragon


Ne, proč? Vidíš v tom nějaký problém?
Tvý jméno aka nickname bych přeložil jako černá vopice.
Máš další dotaz?
23.2.2020 12:22 TheBlackDragon odpovědět
bez fotografie
Jako vážně jsi přeložil Milenium Falcon jako Sokol? Děláš si prdel?
3.1.2020 23:02 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
2.1.2020 21:13 kormutok odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Našel by se překladatel?
    💓 No bych nejradši, kdyby vyšla dobrá verze. Tak ještě počkáme, než se s tím trápit...
    Oťukávám to... byla by to nevděčná šichta. Jen SD verze a ty anglické titulky běs. Jak moc to chceš,
    Možná počátkem příštího týdne. Ještě uvidím.
    Nedokážem sa rozhodnúť, či je táto diskusia skvelá komédia, alebo len číry des. V každom prípade vsa
    Mohol bys prosím pekne pánko velkomožný napísať ktoreho prekladatiela som napadol. Ale zjevně patríš
    A začalo to VOD 29.4:-DPřeklad by byl fajnveru chcelo by to titulepoprosim titulky. film je na yts torrentoch:-)
    Som ti písal že keď nevieš čo so sebou tak tu nepíš sračky a zasa robíš to isté,proste znudený magor
    Zero.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.E-AC3 5.1.H.264-KGB Zero.2024.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
    dávám Ti hlas za snahu
    Asi neumíš číst česky - nladislav ( for mindhunter very sorry) prásknul, že v filmu Smrt jednorožce
    Nevydržal som a pozrel s anglickými titulkami. Ten film je... Breathtaking!
    Tesat do kamene!Dakujem.Podpisujem do bodky... .
    Mňa už tu neprekvapí asi nič heh,proste čisté psycho a čím ďalej tým väčšie.Desade to napísal výstiž
    Ujme se někdo překladu? Vypadá to podle všeho na skvělý film. :-)
    o 20:00
    Je úplne jedno, či ten jednorožec kikol na začiatku, na konci, alebo, či si len zlomil roh. Ale vypi
    Titulky k 2. serii by uz mali byt na D+, nahodi niekto?
    Připojuji se k prosbě o titulky, můžu dodat angl. a hebr. titulky pro obě série.
    👍
    Co do toho pleteš mindhuntera? @rachetka - mě už to neudivuje, spíš děsí, bo čím jsou chytřejší tech
    Tvl, mě neustále udivuje, kolik lidí neumí číst nebo nepochopí komentáře. 🤦 😂
    Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám prásknul, že je to hned na začátku,
    Díky za titulky