Star Wars: The Clone Wars S01E03 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S01E03 Další název

Star Wars: The Clone Wars: Shadow of Malevolence 1/3

Uložil
bez fotografie
sonnyboy Hodnocení uloženo: 12.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 771 Naposledy: 28.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: sub FPS: 23,976
Verze pro Star.Wars.The.Clone.Wars.S01E03.HDTV.XviD-aAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad CSWU

Autoři:
Budji Tevall, Darth Paulus - překlad
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S01E03 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S01E03 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S01E03
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 1)

Historie Star Wars: The Clone Wars S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S01E03

12.10.2008 16:50 jirka55 odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlost
12.10.2008 15:39 chavy odpovědět
bez fotografie
diky
12.10.2008 14:28 jubei80 odpovědět
bez fotografie
thx !!!!!!!!! super
12.10.2008 14:14 prince goro odpovědět
bez fotografie
Thx,to je rychlost

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chtěl by někdo přeložit?
Nemá nikto v pláne preložiť finálový filmový diel k Sense8? Čakal som, že sa sa do toho pustí niekto
Koukám, že už ti začaly přibývat procenta. Jen tak dál :)
Já se divím, že si ještě nenapíšeš, do kdy to chceš mít přeložené.
Dovol, abych ti řekl, že jsi nebetyčnej debil:) A do toho, jak rychle překládám, je ti úplný hovno.
a rok si zadal dobry 2018? uz je to smiesne, hovor si co chces, ale keby si nezadal, ze ich robis, u
Nemoze niekto urobit precas na blu ray ? TvČeká se na schválení.good job, šéfe...
Katru
Jiz si je prelozil nebo vidim spatne pokud ano moc dekuji :)
Ahoj, ještě jednou se hloupě zeptám. Máš chuť, čas dodělat ten překlad ? Díky za odpověď.
Life of the Party 2018 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
vysli nove verze:


Prosim mel by nekdo zajem o preklad filmu moc dekuji predem

The.Yellow.Bi
Ahojky, věřím, že se co nevidět někde objeví. Pokud ne, tak se mi ozvi přes formulář na webu. Jeho a
Tešíme sa.
ahoj teiko,
miluju jihokorejské filmy moc, ty a langi se jim věnujete asi nejvíce ohledně tvorby ti
Díky :-)připojuji se , díky :-D
Taky záleží, co máš za verzi Subtitle Workshopu. Pokud máš české Windows, tak v 6.0b stačí mít nasta
Něco pro milovníky francouzských filmů. Najde se překladatel? Díky za pozornost.
to musis nastavit znakovou stranku Cestiny ve WIN (regional settings, language , apod), nevim jakou
dakujem ak niekto urobi titulky, mne ich netreba,ale moja zena to inak nekukne a toto je uplne film
to je dobrej nápad, u požadavků by mohla bejt ještě jedna ikonka, kterej pžekladatel by to měl překl
Omlouvám se, nebyl čas, téměř hotovo, zítra je nahraju.
Mrkni na poslední bod:
https://blog.zdenekvecera.cz/item/piste-cesky-102-milionu-nebo-milionu
jak někdo může nahodit googl titulky napevno do filmu?ruce bych mu urazil,+zbytečné stahování filmu
Prosím o překlad,nejlépe od Urotundy... Díky :-)
Film je o dospívající dívce, která byla unesena a držena v lese v podzemním bunkru sexuálním maniake
Bezva, už se moc těším :-)
Vím, že to šlo v ČT s dabingem, ale nenašel by se přeci jen někdo, kdo by to přeložil?