Star Wars: The Clone Wars S01E06 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S01E06 Další název

Star Wars: The Clone Wars: Downfall of a Droid 1/6

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 752 Naposledy: 1.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 181 735 424 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Star.Wars.The.Clone.Wars.S01E06.HDTV.XviD-aAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad CSWU

Autor: Darth Paulus

Stav titulků: Release 1.0

Vytvořeno na verzi: Star.Wars.The.Clone.Wars.S01E06.HDTV.XviD-aAF
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S01E06 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S01E06 (CD 1) 181 735 424 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S01E06
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 9.11.2008 13:40, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Star Wars: The Clone Wars S01E06

9.11.2008 (CD1) anonymní oprava casovani
9.11.2008 (CD1)   Původní verze

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S01E06

20.7.2012 23:25 Rukashu smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
7.1.2009 1:34 Kenobe smazat odpovědět
LIDIČKY PODLE ČEHO ZVOLÍTE STAŽENÍ TITULKŮ?
15.11.2008 15:59 defcon9 smazat odpovědět
bez fotografie
dalsi díl na tuto verzy rychle prosím
10.11.2008 16:51 Gurocz smazat odpovědět
bez fotografie
Diky, skvela prace :]
9.11.2008 12:46 allik smazat odpovědět
bez fotografie
konkretne od titulku 155 je potreba pounout dozadu o cca 1,5 s
9.11.2008 12:39 allik smazat odpovědět
bez fotografie
od druhe pulky je rozhozene casovani
9.11.2008 11:18 BloodZ smazat odpovědět
bez fotografie
hurá =D moc dkíy
9.11.2008 10:49 bacicinko smazat odpovědět
bez fotografie
robil si to z odposluchu?
9.11.2008 10:37 hubert smazat odpovědět
bez fotografie
DIKY TOMU RIKAM RYCHLOST !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)