Star Wars: The Clone Wars S01E11 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S01E11 Další název

Clon Wars 1x11 1/11

Uložil
bez fotografie
Nef22 Hodnocení uloženo: 4.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 774 Naposledy: 23.9.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 705 600 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro clone wars - 11 - dooku captured {c_p} Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
verze 1.0
za případné nesrovnalosti se omlouvám.
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S01E11 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S01E11 (CD 1) 183 705 600 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S01E11
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 1)

Historie Star Wars: The Clone Wars S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S01E11

1.2.2009 21:13 erixerix odpovědět
bez fotografie
ty si iny macher, ked ti na precitanie titulku staci 800ms az 1 sekunda ;-)
7.1.2009 1:04 Kenobe odpovědět
hubert: Je ale jen na verzi WS.PDTV.XviD-aAF (zatim)
6.1.2009 23:05 hubert odpovědět
bez fotografie
JSOU TADY TEDA NEKDE TIT. NA VERZI aAF ???
6.1.2009 19:37 Francos odpovědět
bez fotografie
delas si srandu?? na tuhle verzi nesedi vubec je tam 5s prodleva
6.1.2009 15:26 rumbler odpovědět
bez fotografie
Aj ja sa pripajam k prosbe
6.1.2009 12:37 iron43 odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Star.Wars.Clone.Wars.S01E11.WS.PDTV.XviD-aAF.avi thx za title :-)
4.1.2009 12:19 Vorcha odpovědět
bez fotografie
Docela dobrý titule. diky za snahu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Čistě kvůli tobě doufám, že je překladatelka vydá o Vánocích 2019. Chápeš, co je odhad? Zatím dochoď
Už je vonku Bluray 1080p. Anglicke titulky prikladam
Proč si titulky nemůžu stáhnout? Už maj bejt den hotoví... Tak v čem je problém? Ale tady je problém
Já doporučuji rozumnou rychlost, aby titulky za něco stály :)
https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych
Anglicke titulky tu, je to vonku v super obraze 1080 - prelozi niekto ?
Pripájam sa k žiadosti o preklad seriálu. :-)
Pripájam sa k žiadosti o preklad 3. série. :-)
prosim zda se ujme nekdo 5serie/lukascoolarik preklada jen 4serii/
Předem moc děkuji :)Áno, už som to napísal aj tam.
Ahoj už vyšli BRripy. Zkus to prosím stihnout co nejrychleji. :) Moc děkuji za tvou snahu.
Yeap :) ...Chuck si to zaslouži ;)
Písal si aj pod posledné titulky, či to náhodou nebude, alebo neprekladá pôvodný prekladateľ?
Ahoj, robím to pre:

Bird.Box.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Bird.Box.2018.WEBRip.XviD.MP3-FGT

zvyšné
Presne tak! Ale lidi dneska skoci na spek kdejakymu fraudingu (jak jednou povidala pani Krnacova, zp
Ještě bych měl dotaz. Na jaký release děláš překlad? Děkuji za odpověď :-)
díky ti, že k tomuhle filmu tvoříš titulky, těším se na ně !:-)
děkuju za to, že k tomu filmu děláš titulky... !:-)
Děkuji moc za překlad. Ji šikulka :-)
Dark Web musela být makačka. Titulky jsou skvělé!
díky, to bude zajímavý film... těším se!
Prosím o překlad do CZ. Děkuji
Tak to vypadá na holandskou odbojovou kvalitku. V koutku duše se modlím, aby to některý nadšenec pře
frajo si konecne budem mat klud vdome od mojich ...zenska + deti
Bankier van het Verzet(2018)1080p WEB-DL DD5.1.mkv
Škoda, že se ještě nenašel překladatel, je to natočeno podle známého románu a údajně se to moc poved
díky :) už mám skoro půlku, bude to v úterý / středu hotový :)
tygr ma pruhy
Tak to je dobré jsem ani netušil že už vychází ! ( snad to nebude blbost)
a dělaš dobře ....děkuju moc