Star Wars: The Clone Wars S01E14 - Defenders of Peace (2009)

Star Wars: The Clone Wars S01E14 - Defenders of Peace Další název

Hvězdné války : Klonové Války S01E14 1/14

Uložil
Kenobe Hodnocení uloženo: 8.2.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 657 Naposledy: 14.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 158 494 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-FQM + FQM.Avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Autoři BUDJI TEVALL, DARTH PAULUS - CSWU
Přečasování OBE WAN KENOBE
Verze 1.0

Sedí na:
Star.Wars.The.Clone.Wars.S01E14.HDTV XviD.FQM
Star.Wars.The.Clone.Wars.S01E14.HDTV XviD.FQM.avi
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S01E14 - Defenders of Peace ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S01E14 - Defenders of Peace
(CD 1)
183 158 494 B
Stáhnout v jednom archivu
Star Wars: The Clone Wars S01E14 - Defenders of Peace
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 1)

Historie Star Wars: The Clone Wars S01E14 - Defenders of Peace

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S01E14 - Defenders of Peace

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky nemůžu najít nikde titulky.Prosím o překlad. Díky.
Dal som si tu namahu a pozrel som sa, pri kolkych dieloch 2. serie si sa autorovi podakoval. Cuduj s
Myslím, že se jedná o skvělý film.
děkuju za tvou práci, super výběr seriálu, super titulky :-) !
Neo noir od scenaristu True Detective.díkyBude nietko prekladat 4.seriu Supergirl ?WEB-DLWEB-DLTešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)